Instituto перевод на португальский
947 параллельный перевод
Но я член института Опытных водителей.
Mas eu sou um membro do Instituto de Motoristas Avançados.
СССР Всесоюзный Институт Межпланетных Сообщений
URSS Instituto de Comunicação Interplanetária da União
Виктор Орлов - Аспирант института
VÍCTOR ORLOV, Graduado do Instituto
Директор експериментального отдела - института Профессор Карин
O Diretor do Instituto Experimental, o Professor Kárin
Он был послан каким-то институтом или комитетом объехать страну, выбирая типичных американцев и задавая им вопросы. Это какой-то опрос.
É duma espécie de instituto, comité ou coisa assim e anda pelo país a escolher famílias americanas representativas, a quem faz perguntas.
Это не вопрос безработицы.
Não é do Instituto de Emprego.
Я спешу, но я уже сказал мисс Демпси, я состою в одной организации, нефтяном институте, и у нас сегодня приём.
- Não tenho tempo. Contava para a Miss Dempsey de uma organização de que sou membro, o "Instituto do Petróleo". Vai haver uma festa esta noite.
Г-ну Эдварду Патону из Белгрейвийского института нервных болезней... и Марку Льюису, моему сыну.
Sr. Edward Paton, do Instituto de Doenças Nervosas de Belgrávia, e Mark Lewis, o meu filho.
Из Павловского института.
Yen Lo. Do Instituto Pavlov.
Трое суток нами занималась команда специалистов из московского Института им. Павлова.
Fomos massacrados por três dias por uma equipa de especialistas do Instituto Pavlov de Moscovo.
ИНСТИТУТ ХИМИЧЕСКИХ ИЗСЛЕДОВАНИЙ МЭРСЭР
INSTITUTO MERCER DE INVESTIGAÇÃO QUÍMICA
Авеню световой радиации, четьiрнадцать. Институт общей семантики.
Avenida das Radiações Luminosas, 14 Instituto de Semántica Geral.
Д-р Теодор Хаскинс, Американский континентальный институт.
Dr. Theodore Haskins, Instituto do Continente Americano.
... И эта находка сподвигла наш институт к началу раскопок.
E foi aqui que interrompemos os nossos trabalhos... e chamamos o instituto Nicklin.
Барбара! Звони в институт. Скажи Клайну...
Barbara, telefona para o Instituto e diz ao Klein...
- У вас есть ключи от института?
- Tem as chaves do Instituto?
Я уходил из института и... услышал крики на расстоянии.
a brilhar... como se voltasse à vida... e depois... Mas... Acabei de sair do instituto e ouvi gritos à distância.
- Кстати, в салоне красоты... - Что?
- O instituto de beleza!
И мы намерены пригласить экспертов из Института океанографии.
E vêm aí especialistas do Instituto Oceanográfico.
Мэтт Хупер из Института океанографии.
Matt Hooper. Sou do Instituto Oceanográfico.
— Мэтт из Института океанографии.
- Matt, do Instituto Oceanográfico. - Prazer em conhecê-lo.
С тех пор я изучаю акул. И завтра утром я поеду в институт и заявлю, что в здешних водах обитает акула-людоед.
Desde aí que estudo os tubarões... e é por isso que amanhã volto ao Instituto... para lhes dizer que continuam a ter aqui um problema.
Правительство, институт?
O Governo? O Instituto?
— Он из Института океанографии.
- Ele é do Instituto Oceanográfico.
Я слышал речь президента сегодня в финансовом учреждении.
Vi o discurso do Presidente hoje, no Instituto Financeiro.
Набьем-ка мы рюкзак всякими манометрами-дерьмометрами... проникнем в Зону нелегально... и все здешние чудеса проверим алгеброй.
Que profundeza psicológica! Como o Instituto está nas Lonas e não tem meios para a expedição, encheu a mochila de manómetros-merdómetros... e resolveu penetrar na Zona, ilegalmente... para pôr todos os milagres à prova da álgebra.
Такая передвигающаяся машина была разработана Политехническим Институтом Ренсселира.
Este veículo vagabundo, foi desenvolvido pelo Instituto Politécnico Rensselaer.
Кипа Торна из Калифорнийского технологического института, ведущего эксперта по изучению природы пространства и времени.
Kip Thorne do Instituto Tecnológico de Califórnia. É o principal especialista em assuntos de espaço-tempo.
В Александрии была огромная библиотека и исследовательский институт.
Em Alexandria, havia uma imensa biblioteca, e um instituto de investigação associado.
Это был первый исследовательский институт в мировой истории.
Foi o primeiro e real instituto de investigação na história do mundo.
У нас в инститчте есть кандидаты и даже доктора, которые могли бы еще 10 лет назад спокойно чйти на заслчженный отдых, и никто бы не заметил их отсчтствия.
No nosso instituto há mestres e até doutores em ciências que, se tivessem requerido e merecida reforma, por exemplo, há dez anos, ninguém teria notado a sua falta.
Я дчмаю, что мое мнение могли бы разделить половина докторов нашего инститчта.
Esta minha opinião será compartilhada por metade dos doutores do nosso Instituto.
Сейчас Саша из инститчта придет!
Sacha está a chegar do Instituto!
Да, в наччном инститчте.
Sim, num instituto científico.
ПСИХИАТРИЧЕСКИЙ ИHСТИТУТ,
INSTITUTO PSIQUIÁTRICO CRANE
- Тело в институте судебной медицины.
Diz que o cadáver está no instituto de medicina legal.
Национальный Институт Ментального Здоровья.
O Instituto Nacional de Saúde Mental ( National Institute of Mental Health )
Национальная научно - исследовательская станция № 4.
INSTITUTO NACIONAL DE CIÊNCIA DOS ESTADOS UNIDOS ESTAÇÃO 4
Я должен вернуться в город вскоре. Я преподаю курс в институте психиатрии. Курс мастурбации.
Eu... tenho que voltar logo, sabe... dou aulas no Instituto de Psiquiatria.
Институт умственных отклонений детей и подростков представляет
Instituto para o Des. Intelectual das crianças e jovens apresenta :
Д-р Теодор Хаскинс, Американский континентальный институт.
Doutor Theorodo Hess, Instituto do Continente Americano.
Власти Instituto Crestridge по делам особо опасных преступников...
As Autoridades do Instituto Crestridge para criminosos desequilibrados mentais, exigiram que...
Полиция продолжает поиски 45летнего мужчины сбежавшего из психиатрической лечебницы... Который, по данным полиции жестоко убил 4х человек ранее сегодня...
A Polícia continua as buscas pelo fugitivo de 45 anos do Instituto Crestridge... que, a polícia confirmou, matou brutalmente quatro pessoas esta noite.
Думаю, мы найдем их в Институте Китов в Сосалито.
Acho que é no Instituto de Cetáceos, em Sausalito.
Я заместитель директора Морского Института Китов.
Sou directora-assistente do Instituto de Cetáceos.
Институт Китов - единственный музей в мире, посвященный только китам.
O Instituto de Cetáceos é o único museu do mundo dedicado exclusivamente a baleias.
Если вы пройдете за мной, я представлю вам гордость и радость нашего института.
E agora, sigam-me. Vou mostrar-lhes o orgulho do Instituto.
Институт интеллектуального развития детей и юношества.
Instituto para o Desenvolvimento Intelectual... de crianças e adolescentes.
ИНСТИТУТ ПСИХИЧЕСКОЙ РЕАБИЛИТАЦИИ, ХЭМПШИР
Instituto DE reabilitação MENTAL DO HAMPSHlRE
Ты что?
Que charlatães? A Geraldine e a Cleo têm o melhor instituto de beleza de Roma.
А вот и она.
Ali vai ela, a do Instituto.