Isla перевод на португальский
24 параллельный перевод
Это с испанского Остров ( island ), только наоборот.
Isso é "isla" escrita ao contrário.
Капитан Барбосса и его мерзавцы обретаются на Острове Смерти.
O Capitão Barbossa e a sua tripulação de celerados fazem-se ao mar a partir da temivel Isla de Muerta.
Неизвестно, что было до его появления на Тортуге и плавания на Остров Смерти за кладом.
Pouco se sabe sobre o Jack antes de ele vir para a Tortuga, à procura do tesouro da Isla de Muerta.
Мистер Воробей, вы пройдете с этими бравыми солдатами к штурвалу и возьмете курс на Остров Смерти.
Sr. Sparrow, vá com estes senhores para o leme e dê as coordenadas da Isla de Muerta.
Исла де Муэрта канул в пучину вместе с сокровищами.
A Isla de Muerta a correr mal, a afundar-se e o tesouro também.
Я была на Исла де Муэрта и видела клад своими глазами.
Eu estive na Isla de Muerta. Vi o tesouro.
Считая, что компас указывает на Исла де Муэрта, вы решили спасти меня от жуткой участи.
Acha que a bússola nos levará apenas à Isla de Muerta, e quer salvar-me de um terrível destino.
Курс на Исла Крузе.
Estabelece uma rota para a Isla Cruces.
Ислa де Мyэpтa, пoмнишь?
Isla de Muerta, lembras-te?
Остров называется Хольбош, расположен недалеко от Канкуна.
É chamada Isla Holbox, na costa perto de Cancun.
Туристов там меньше, чем на Исла-Мухерес, но...
É menos turística que a Isla Mujeres, mas...
Если мы хоть чем-то разозлим Доббса, нашим единственным выходом будет Райский остров.
Se passarmos o Dobbs em qualquer aspecto, a nossa única opção é a Isla Paradiso.
Мы с Зарёй ездили на отдых на курортный остров Ила Верде.
A Dawn e eu fomos de férias para uma ilha-resort chamada "Isla Verde".
Значит так, мне всего лишь нужно по быстрому доплыть до Ила Верде, найти Кафе Артисте, а они подтвердят историю Кирка.
Muito bem, tudo o que tenho que fazer é ir de ferry à "Isla Verde", encontrar o "Café Artiste", e vão validar a história do Kirk.
Если вы посетите Ила Верде, обязательно попробуйте смертельную зависимость от Стрюпо.
Por isso, se visitar Isla Verde, não se esqueça de dizer "alto" para o vício devastador em Strupo.
Я ни разу не использовала Айлу.
Eu quase nunca uso o Isla.
Как он могу активировать Айлу?
Como ele podia ter activado o Isla?
Маленький грязный секрет об ассистентах :
Um pequeno segredinho sujo sobre o Isla :
Я уже загружаю лог ассистента Квин от производителя.
Então estou a descarregar o registo do Isla da Quinn Elliot do fabricante do telemóvel.
Исла?
Isla?
Он не может дозвониться до Айлы, так что угрожает сорвать сделку.
Não consegue falar com a Isla e está a ameaçar retirar a sua licitação.
Айла вернулась.
A Isla veio cá.
Айла и мистер Сонг.
A Isla e o Mr. Song.
- Айла и мистер Сонг.
- A Isla e o Mr. Song.