Jets перевод на португальский
74 параллельный перевод
Дайте мне Спартак, Динамо, Локомотив...
Da-me os Colts, os Steelers, os Jets...
Кстати, мой отец спонсор футбольной команды.
O meu pai não vai utilizar os bilhetes da companhia para o jogo dos Jets. Pensei que gostasse de os ter.
Как бы там ни было сегодня играет команда Джетс.
Seja como for... Os Jets jogam esta noite.
- Проклятые Джетс.
- Porcaria de Jets!
- За проклятых Джетс.
- A porcaria dos Jets.
Эй, кто выиграл у Джетс?
Quem ganhou o jogo dos Jets?
И вот я пошел к одному врачу, он в штате у "Нью-Йорк Джетс".
Trata dos Jets quando se lesionam.
Начнём с ядра фанатов команд Giants и Jets. Обязательно нужно начать с этого ядра.
Vamos começar com um núcleo de adeptos dos Giants e dos Jets.
Ага. Ни тебе Акул, ни тебе самолётов.
Nem Sharks, nem Jets.
"Дельфинов" явно переоценивают, а "Джеты" быстро выдохнутся.
Os Dolphins estão a encarecer e os Jets são artistas engasgados.
- "Джеты" принадлежат вам, Дидс.
- Porque é o dono dos Jets, Deeds.
Может ты забыл, но у нас билеты на игру Джетс на следующей неделе!
Se calhar, esqueceram-se, mas temos bilhetes para os Jets, para a semana.
Но мы же собирались на Джетс!
Mas íamos ver os Jets!
Что Вы думаете о дизайне нового футбольного стадиона "Джетс" в Вест-сайде?
Que acha do design do novo estádio dos Jets?
Но когда ты четвертый, а еще 100 на очереди, и идет снег, ты не прекращаешь текущий матч на середине. Если только ты не Джетс.
Mas faltando pouco para o fim do jogo e noventa jardas, na neve, não se põe ninguém a correr no meio, só se estivermos a falar dos Jets.
Это я, в футболке Джетс.
Lá estou eu! Com a camisola dos Jets!
Из него такой же серийный убийца, как из меня - футболист.
Se esse indivíduo é um assassino em série então eu jogo nos New York Jets.
Он комментировал хоккей.
Narra as os jogos dos Jets de Winnipeg.
Надо поставить круглую сумму на "Джетс".
Devias pegar em algum e apostá-lo nos Jets.
есть бассейн для Акул и стоянка для самолетов.
Há uma piscina para tubarões Uma piscina para os Jets
Обожаю эту песню.
Eu adoro esta música. Bennie e os Jets
Это ж вы вчера пели!
São o Bennie e os Jets!
Я вчера пела под Элтона Джона, да?
Eu cantei "Bennie e os Jets" ontem à noite, não foi?
- Это мы вчера пели.
- Sim. Sou a Bennie, ele é os Jets.
Я скоро начну следить за "Джетс".
Talvez tenha de começar a ver os Jets.
Он боится, что они потеряют ведущего, поэтому он смотрит "Джетс" и 49-ярдеры, в надежде, что они вырвут победу.
Teme que vão perder o barco, por isso, está a ver os Jets e os 49ers, com esperança de que arrecadem uma vitória.
Просто "Бенни" и "самолет" очень рады их видеть.
É só que os "Benny And The Jets" estão tão felizes por vê-las.
Смотрел игру? Мы конечно так и сделали.
Viste o jogo dos Jets?
У Джетс что, новая форма?
Os Jets têm equipamentos novos?
Нет, я должен ему 300 тысяч из-за глупой ставки, и потому что Джетс не смогли забить гол.
Não, devia-lhe 300 mil por causa de uma aposta estúpida e porque os Jets não conseguem marcar um pontapé de conversão! - Apostou nos Jets?
Давай глянем, как дела у Джетс.
Vamos ver como os Jets se saíram.
Вперёд, Джетс.
Vai Jets.
Настоящее рубилово, прямо как в том кино где "Истребители" бились против "Акул".
Uma briga verdadeira, tal e qual como naquele filme em que os Jets lutaram contra os Sharks.
- Это как "Патриоты", когда Билл Беличек украл игры "Джекс".
Como os Patriots, quando o Bill Belichick roubou as jogadas dos Jets.
Защитник, "Нью-Йорк Джетс".
Quarterback, dos New York Jets.
Властью, данной мне, именем "Нью-Йорк Джетс" и всех жителей планеты Монго я нарекаю вас мужем и женой.
Pelo poder que me foi concedido pelos New York Jets e pelos povos unidos do planeta Mongo, declaro-vos marido e mulher.
Ракеты и Акулы. [Вестсайдская история]
Como os Jets e os Sharks.
Джетс - неуклюжий пьяный дядюшка.
Os Jets são como o tio desleixado e bêbedo.
Я считаю себя фанатом Нью-Йорк Джетс, Стивен.
Considero-me adepto dos New York Jets, Steven.
Нью-Йорк Джетс.
Os New York Jets.
Эй, я был счастлив, сидя дома на диване в нижнем белье, смотря на игру Джетс, но нет, ты захотел, чтобы я поймал тунца.
Estava feliz se estivesse em casa, no sofá, em calções, a ver os Jets. Mas não, querias que eu apanhasse um peixinho.
- Как вы познакомились? - Я работаю на Джетс, а Уилл их фанат.
Trabalho para os Jets, e o Will é um grande fã.
- Нью-Йорк Джетс?
- Os New York Jets? - Sim.
- Кем ты у них работаешь?
- O que faz nos Jets?
Далее в эфире центровой Джетс, Ник Мэнголд.
A seguir, o center dos Jets, Nick Mangold.
Подумать только, всё это время Я был фанатом Джетс *. ( * бейсбольный клуб Нью Йорка )
E olha que por todo este tempo tenho sido um fã do Jets.
синий Янки или зеленый Джетс?
Azul dos Yankees ou verde dos Jets?
"ДЖЕТС!"
Jets! Jets!
Я те отвечаю.
Seremos ainda melhores do que os Ruben and The Jets.
Всё ещё фанатеешь от группы Jet? Да.
Ainda fã dos Jets?
И даже впечатлена.
JETS!