Karate перевод на португальский
426 параллельный перевод
Звонили насчёт школы карате.
Temos muitas queixas da escola de Karate.
А что это было?
O que era isso, karate?
Привет, каратист.
- Olha, o miúdo do karate.
- Карате.
Ah, karate.
Который, Король карате?
- O Rei do Karate?
- А что со школой карате?
- E o lugar onde ensinam karate?
Нет, он хочет учить карате. Чтож, вот тебе первый урок.
- Quer aprender karate.
- Что знаете карате.
- Que sabia karate.
В Окинаве, все Мияги знают 2 вещи, рыбалку и карате.
Em Okinawa, os Miyagi entendem de duas coisas : Peixe e karate.
Карате пришло из Китая, в 16-м веке.
O karate veio da China no século XVI.
Гораздо позже, предок Мияги создал "карате". "Голая рука"
Depois. os antepassados de Miyagi chamaram-lhe karate, mão vazia.
Твои друзья они все учатся карате?
Os teus amigos estudam todos karate?
Карате только для защиты.
Karate é apenas para defesa.
Карате здесь.
Karate aqui.
Но карате не здесь.
Karate nunca aqui.
Записывайтесь прямо сейчас.
CAMPEONATOS DE KARATE
Нельзя придти в мой класс, бросить вызов и уйти, старик.
Isto é um karate dojo. não se lança um desafio sem resposta, velho.
Либо ты говоришь карате да, или говоришь карате нет.
Fazer karate sim ou fazer karate não.
Карате поступает с "думаю да" как с виноградиной.
Tu fazes karate "acho que sim" é como a uva.
Я обещаю учить тебя карате. Это моя часть.
Prometo ensinar-te karate.
Хороший баланс, хороший каратист. Во всём хороший.
Equilíbrio bom, karate bom.
- Да, но вы владели карате.
Mas sabia karate.
- Но вам нравится карате.
- Mas gosta de karate. - E depois?
А карате - это драка. Вы учите драться.
Com karate treina para brigar.
Этот урок не только для карате.
Não se aplica só ao karate.
Действующий чемпион, Джон Лоренс из Кобра Кай, двукратный чемпион долины, завоевавший 18 золотых наград, против Денни Дюваля из клуба карате Локаст-Вэлли.
Campeão titular, John Lawrence dos Cobra-kais. Bi-vencedor do troféu de ouro de sub-18 do campeonato. Vai defrontar Darryl Vidal do Clube de Karate de Locust Valley.
Дениэл ЛаРуссо из Мияджи-до Карате.
Daniel LaRusso, do Miyagi-do karate...
Финальный поединок покажет кто станет победителем и чемпионом 18 чемпионата долины по карате.
Que homem! O combate final para decidir quem será vencedor e campeão do campeonato de karate, de sub-18.
Дениэл ЛаРуссо, Мияджи-до Карате... МияГи!
Daniel LaRusso, Miyaji-do karate.
МияГи-до Карате, против Джона Лоренса из Кобра Кай.
Miyagi-do karate. John Lawrence dos Cobra-kais.
Хорошо, мы дадим им несколько минут, потом я начну стонать и делать вид, что я больна, когда он зайдет, ты сможешь использовать свое венерианское каратэ.
Certo, nós vamos esperar uns minutos, depois eu vou começar a gemer e a fingir que estou doente, quando ele entrar podes usar o teu karaté Venusiano.
9-летние сорванцы тренируют приёмы на заборах.
Parece que a classe dos nove anos esteve a praticar karaté nas vedações.
- Потому что я по карате спец! Ты понял, нет?
Sou um homem do karaté!
А у таких профи синяки не снаружи все, а внутри! И слабость они свою не показывают!
Os homens do karaté ferem-se por dentro, não mostram a fraqueza.
- Ты же занимался.
Tenho de aprender karate.
Нет...
- Tu já aprendeste karate.
У тебя крепкие нервы, старик.
CAMPEONATOS DE KARATE Tem muita coragem, velho.
С карате тоже самое.
O karate é a mesma coisa.
Просто этот парень не знает в чём смысл карате.
Ele não sabe o que é o karaté.
Сато, также хорошо владеет карате как и вы?
O Sato era tão bom como o senhor em karaté?
А я с ваших слов, понял что ваше семейное карате передавалось только от отца к сыну.
Pensei que tinha dito que na sua família o karaté passava de pais para filhos.
- Ваш ученик карате?
Aluno de karaté?
Первый Мияги, который привёз карате на Окинаву.
Foi o primeiro Miyagi a trazer o karaté para Okinawa.
С секретом карате семьи Мияги.
E... com o segredo do karaté da família Miyagi.
Это секрет вашего семейного карате? - Хай.
Isto é o segredo do karaté da vossa família?
- Это правила карате.
São as regras do karaté.
Правило номер один, карате только для обороны.
Regra número 1 : o karaté é só para defesa.
С самого первого урока карате, отец Мияги повторял :
Desde a primeira lição de karaté, o meu pai dizia sempre :
Я пытаюсь понять одну вещь.
- É como o karaté. Estou a tentar perceber como isto funciona.
Капитан Джон Криз. АРМИЯ США. ЧЕМПИОН ПО КАРАТЕ с 1970 по 1972 год.
Capitão John Kreese CAMPEÃO DE KARATÉ DO EXÉRCITO DOS E.U.A. 1970-72
Бой, наполненный ужасом.
" O menino mau do karaté.