Khrushchev перевод на португальский
23 параллельный перевод
" Карибский кризис преодолен.
"Fim da Crise dos Mísseis em Cuba" "Khrushchev Concorda Destruir Bases"
Тут я со смины. Меня едва видно.
Ali estou eu, atrás de Kennedy e Khrushchev.
Сегодня Никита Хрущев впервые посетил Берлинскую стену.
O primeiro ministro Nikita Khrushchev fez hoje a sua primeira visita ao muro de Berlim.
Спутники-шпионы, великолепны, для обнаружения, того, что Хрущев установил ракеты на Кубе но чтобы подслушать разговор за чашкой кофе в Хайберском проходе, Вам нужен шпион.
Os satélites espiões detectam se Khrushchev colocou mísseis em Cuba mas para ouvir uma conversa de café na Passagem Khyber, é preciso um espião.
Думаю, Хрущев и словечка не успел ввернуть.
Se é verdade aposto que o Khrushchev nunca conseguiu perceber uma palavra.
был не слишком занят чтобы говорить со мной во время кубинского кризиса.
Kennedy, Khrushchev e Castro não estavam ocupados durante a crise dos mísseis para falarem comigo.
Этот фильм рассказывает о единственной встрече Хрущева и Папы римского Ионна XXIII.
O filme retrata o único encontro entre Khrushchev e o Papa João XXIII.
У нас есть общее, в конце концов... мой дорогой товарищ Хрущев.
Afinal, temos algo em comum meu caro Khrushchev.
Никита Сергеевич Хрущёв на следующий день после отставки... сидит дома, и вдруг звонок по телефону.
O dia depois da renúncia da Nikita Khrushchev : Ele está em casa. De repente, toca o telefone.
Когда это Сталин, Хрущев и Берия были ингредиентами воды?
Desde quando o Stalin, Khrushchev, e a Beria são ingredientes de água?
По всей видимости, Хрущёв и Кеннеди начали переговоры. Холодная война оттаивает.
Pelos vistos, o Khrushchev e o Kennedy abriram uma linha direta.
Я удивлён, что Хрущёв у них не в редколлегии. Кто-нибудь хочет попробовать румаки?
É de admirar o Khrushchev não fazer parte do editorial.
Хрущев держит палец на кнопке.
O Khrushchev tem o dedo no botão.
Когда Хрущев нажмет на кнопку, ты можешь получить освобождение от работы на утро.
Quando o Khrushchev carregar no botão, pode folgar de manhã.
- Его мать — немка. Этой ручкой уберут Хрущева.
- A mãe dele era alemã e este dispositivo será utilizado para assassinar Khrushchev.
Хрущев вновь объявляет ультиматум!
Khrushchev renova ultimato!
Я не опозорюсь, как Хрущев с Турцией.
Não vou ser humilhado da forma que o Khrushchev foi com a Turquia.
Недавно мне звонил Хрущев.
Recebi uma chamada do Khrushchev há bocado.
Хрущев заявляет, что орудие уже готово к использованию и что оно может быть размещено на бомбардировщике.
Khrushchev diz que a arma é para uso imediato e que pode ser lançada de um bombardeiro.
К сожалению, Хрущев не птичка, он медведь, а медведи не любят отступать.
Infelizmente, o Khrushchev não é um pássaro, é um urso, e os ursos não gostam de desistir.
Если Хрущёв продолжит в том же духе, из овощей мы ещё долго будем видеть только консервированные.
Se o Khrushchev conseguir o que quer, os únicos vegetais que veremos por muito tempo, sairão de uma lata.
Я засёк их эхолокатор.
Detetei o sonar deles. KHRUSHCHEV À ONU, NÃO HÁ ACORDO
Мы все очень рады, что ты снова с нами, Бриджит. У нас вряд ли есть кто-нибудь... В Советском Союзе.
Não temos quase ativos nenhuns na União Soviética, não há ninguém no terreno para ver o que o Khrushchev anda a fazer.