Kim перевод на португальский
1,961 параллельный перевод
- Нужна консультация?
- Precisas de uma consulta? - Kim Allan.
Ким, в ответ на ваш вопрос...
Kim, respondendo à sua pergunta...
Бронхоскопия Ким Аллан подтвердила, что ничего нельзя сделать.
A broncoscopia à Kim Allan confirmou que não há mais nada a fazer.
Лосось будем суховат, цветы заставят тебя чихать, а Ким будет на тебя злиться, потому что женщины всегда злятся на своих мам в день свадьбы.
O salmão vai ser muito seco, e as flores vão fazer-te espirrar, e a Kim vai zangar-se contigo, porque as mulheres zangam-se com as mães no dia do casamento, pois é assim que lidam com o stress.
Её зовут Ким Ню Суонг,.. ... аппетитненькая как и её имя.
Chama-se Kim Nu Suong tão deliciosa como soa.
Её имя Ким Фостер... 28 лет, дизайнер интерьера.
O nome dela é Kim Foster. 28 anos, decoradora de interiores.
В здании нет консьержа, поэтому тройной убийца вызвал Ким Фостер по интеркому, сказал, что хочет проверить утечку газа, она его впустила.
Não há porteiro no prédio, então o Assassino Triplo chama a Kim Foster pelo intercomunicador, diz que quer verificar uma fuga de gás, e ela deixa-o entrar.
Ну, Ким Фостер была дизайнером интерьера.
A Kim Foster era decoradora de interiores.
Совпадение по отпечатку делает его причастным к убийству Ким Фостер.
Uma impressão digital compatível liga-o ao assassínio de Kim Foster.
Вы знаете Ким Фостер?
Conhece Kim Foster?
- Ордер на обыск включает веревки, форму и другие личные вещи, принадлежавшие Ким Фостер, Линде Руссо и другим шести жертвам тройного убийцы.
- O mandado lista cordas, uniformes, e outros objectos pessoais da Kim Foster, da Linda Russo, e as outras seis vítimas do assassínio triplo.
Он закончил работу в 19 : 02 в день, когда убили Ким Фостер.
Ele picou o cartão às 19h02 na noite da morte da Kim Foster.
Оказывается, на ваш взгляд, тут гораздо больше, чем просто Ким Фостер.
Parece que tinhas muito mais em mente do que a Kim Foster.
Так что ваша проблема - это Ким Фостер.
Então a Kim Foster é um problema para ti.
В 19 : 35 он был на пути к квартире Ким Фостер.
Às 19h35, ele ia a caminho do apartamento da Kim Foster.
Хорошо, затем он выскальзывает и идет к Ким.
Então saiu pelas traseiras e foi para o apartamento da Kim.
Я имею в виду, что, уж не знаю как, Касл, но он убил Ким Фостер и будет убивать снова.
Digo, não sei como Castle, mas ele matou a Kim Foster, e vai matar outra vez. Não tens nada de novo?
- Я знаю, как он убил Ким Фостер.
Sei como ele matou a Kim Foster.
Ок. Справа Гейтс в ночь убийства Ким Фостер.
Na direita, o Gates na noite do assassínio da Kim Foster.
Мы знаем, что он изображал вас в ночь, когда убили Ким Фостер, и я собираюсь добиться от него свидетельства против вас.
Ele fingiu seres tu quando a Kim Foster foi assassinada e vai testemunhar contra ti.
Мистер Гейтс, это вы убили Ким Фостер?
Sr. Gates, você matou a Kim Foster?
- Д-р Ким Паттерсон.
- Dr. Kim Patterson. - Prazer em conhece-la.
Какая модная прическа, Ким!
Faz um corte na moda, Kim!
Ким можешь поднять одной рукой?
Kim, podes levantar com uma não, não é?
Малой там, с Кимом.
Mini, vai com o Kim.
Ким, ко мне!
Kim, por aqui!
- Ким...!
- Kim...!
Ким, если ты потрошил животных, то это будет не сложнее.
Kim, se tentaste matar animais, isto não foi grande coisa.
Ким Ким собирается обратно в Афганистан в 2011 году
O KIM ESTÁ A VOLTAR AO AFEGANISTÃO EM 2011
Неа, я читала, что Ким Чи Ныр назвал его своим вторым любимым фильмом сразу после того, где он скачет на коне через поле в замедленной съёмке.
Não. Eu li que o Kim Jong Il disse que é o seu segundo filme favorito de todos os tempos. Mesmo a seguir a um filme dele a andar a cavalo em câmara-lenta, num campo de nabos.
Я Джордж Уолтерс. А это моя дочь Ким.
E esta é a minha filha Kim.
Основываясь на результатах повторного сканирования, я рекомендую оперировать сейчас.
Baseado no exame da Kim, recomendo que seja já operada.
- У Ким положительный результат на ген, связанный с паталогией фибриллы?
A Kim resultou positiva à mutação do gene associado à fibrilina?
- Я буду ждать тебя здесь, Ким.
Espero aqui por ti, Kim.
Я просто хотела, чтобы ты поговорила еще с одним врачом, Ким. До того, как мы сделаем тест.
Quero que seja vista por outro médico, Kim, antes de fazer o exame.
Ким, патология, которую у тебя обнаружили, передается только от отца,
Kim, esta anomalia que tens, é uma doença que herdaste de um pai...
- Ложись обратно в постель, Ким.
- Volta para a cama, Kim.
- Ким, мы связались с ФБР.
Kim, falámos com o FBI.
- Всё, что видит Ким - это то, что он заботился о ней. Защищал ее.
Tudo o que a Kim vê é que ele tomou conta dela, protegeu-a.
Насколько я понимаю, ты поселился с этим парнем, он заставил тебя подписать это нелепое соглашение о совместном проживании, а потом входит к тебе в спальню, когда ты трахаешь Джойс Ким, и ты до сих пор живёшь с ним?
Vais viver com um tipo, ele faz-te assinar um acordo ridículo, entra no teu quarto quando estás a comer uma tal de Joyce Kim e, mesmo assim, ficas?
Вообще-то, я не мог злиться на него по поводу Джойс Ким.
Não podia zangar-me muito com ele por causa da Joyce Kim.
Какое отношение это имеет к Джойс Ким?
O que tem isso a ver com a Joyce Kim?
Ну, Джойс Ким было любопытно, чем я зарабатываю на жизнь, и я хотел ей показать.
A Joyce Kim estava curiosa em relação ao que eu fazia, e eu ia mostrar-lho.
Не значатся. Но их отпечатки есть в базе :
Mas as digitais são de Aaron e Kim Rockwell.
что господин Ким приехал в город что хочет построить завод. по изготовлению печенья.
Um dia um tal de senhor Kim ligou, e disse que estava a chegar a cidade e disse que queria construir uma fábrica. Quando perguntamos que tipo de fábrica ele disse que seria uma fábrica de biscoitos.
Семья господина Кима.
Quando a família do Senhor Kim foi massacrada.
К тому же... у господина Кима был роман с работницей. произошла трагедия.
Então... o senhor Kim teve um caso com uma funcionária da empresa. A sua esposa não sabia sobre o caso mas quando ela descobriu, a tragédia aconteceu.
Ты вызывал. Когда ты проводила оценку состояния Ким Аллан,
Quando avaliaste a Kim Allan, fizeste-lhe uma broncoscopia?
Единственная весомая улика, которую мы имеем на него - это убийство Ким Фостер.
A única prova concreta que temos dele é do assassínio de Kim Foster.
- Привет, Ким.
Olá, Kim.
Ким, вставай.
Kim, sai da cama.