Latte перевод на португальский
155 параллельный перевод
Мы с моим другом шли в кино.. ... и остановились купить латте.
Bom, mas o meu amigo e eu íamos ao cinema, e parámos e pedimos um café latte.
Сьюзи, я хочу, чтобы ты сбегала в "Мир Кофе". Купи мне латте в стаканчике с крышкой.
Suzy, vá ao Java World e traga-me um café latte com tampa.
Эй, я выхожу. Возьму себе бесплатный латте.
Vou sair aqui e tomar um café latte, à borla.
Если я хочу латте, вы даёте мне латте.
Se eu quiser um café latte, servem-me um café latte.
Они недовольно корчат рожи, потому что я выпил несколько бесплатных латте.
Estão a olhar para mim de lado, porque tomei uns cafés latte.
- Ещё один латте?
- Outro caffe latte?
Кто по-твоему заварил всю эту латте-кашу?
Quem você acha que começou com o caffe latte?
Я пил латте с пятого класса и не жалею об этом.
Bebo caffe latte desde o quinto ano e nunca me arrependi.
Тебе лучше допить свой латте здесь.
É melhor acabar o seu caffe latte.
Один из этих латте на рубашке?
Um caffe latte na camisa?
Лана, латте не интересует?
Lana, queres um latte?
Лате - это испытание.
Café latte é uma experiência.
Малиновый лате.
- Café latte de framboesa.
Весь этот запах науки заставляет меня поскорее убраться отсюда, так что я встречу тебя внизу вместе с твоим сотовым.
Todo este cheiro a ciência deu-me vontade de tomar um Latte aromático, então... Encontro-me lá em baixo contigo com o teu telemóvel.
Я не знал, что ты любишь, поэтому взял большой кофе, латтэ, бергамотовый чай и нечто с надписью "чай" по-русски.
Não sei o que preferes... Trouxe um cappuccino grande, um "latte", um chá Earl Grey... e uma coisa com chai no nome.
- Il bichiere di latte. - Что?
O copo de leite.
Это - мокалатте
É um mocha latte.
Мокалатте?
Mocha latte?
Мокалатте, черт возьми.
Mocha latte, o tanas.
Мне нужно кофе, половина сои, половина латте, без пены и сливок, булочку с черникой.
Preciso de meio latte sem cobertura, sem gordura com cobertura.
Твой полукофеиновый двойной ванильный латте уже остывает,
O teu latte duplo de baunilha está a arrefecer aqui, Frances.
Ты не попробуешь это латте для меня?
Podes provar este "latte"?
Если ты хочешь латте, то тебе лучше пойти купить его сейчас.
Se queres o latte, deves ir agora.
Так, пожалуйста, тройной лАтте "МОка СирИллий" очень горячий хромовый маккиАто и медленно-обжаренный перуанский с двойной дистилляцией.
Tenho um triplo de moca com cirillium latte, um chromium kona macchiato a escaldar e um assado peruano duplamente destilado.
- Маленький обезжиренный латте с добавками.
- Chai Latte curto sem gordura.
Jumbo Latte для Др. Рид, со скидкой для сотрудников.
Galão gigante para a Dra. Reid, com o desconto de funcionário.
Где мой Jumbo latte?
Onde está o meu galão gigante?
Она делает кофе мокко, латте, и фраппучино.
Ela faz mocca, latte e frappuccinos.
И я просто стояла в очереди, Жду латте а он наклонился и укусил меня за руку.
E eu estava de pé na fila, a espera do meu latte, quando ele ficou de rabo para cima e ele mordeu-me no braço.
Там делают лучший мокко лате с шоколадом.
Têm o melhor latte com chocolate branco da cidade.
Я не знал, что вы предпочитаете, поэтому взял капучино, эспрессо, латте и без кофеина...
- Não sabia o que queria portanto trouxe um cappuccino, um espresso, um latte, um descafeinado...
Латтe мaккиатo и кaпyчинo.
Latte Macchiato e Cappuccino.
Я думала про то, чтобы купить латтэ, и потом, ну, я подумала о тебе, так что я пошла к тебе в офис,
Estava a apetecer-me um latte e depois, lembrei-me de ti, fui ao teu consultório, mas não estavas lá.
Принесите мне мате.
Trazes-me um latte com leite magro?
Я пью латте.
O latte é a porcaria da minha bebida.
That's... this is a latte.
Isto é um latte.
Латте с корицей на соевом молоке.
Um latte de canela, com leite de soja.
Ванильный латте.
Latte de baunilha.
"разделил тыквенное лате с сногсшибательной дамой"?
"partilhou um latte de abóbora com uma senhora explosiva"?
Пропустят ли они еще по одному тыквенному лате или просто будут общаться.
Se eles estão ou não a dividir um latte de abóbora ou a ter relações sexuais.
Да ладно тебе, Ванильный латте!
Ah, vamos lá, feijão Vanilla Latte.
А сейчас меня ждет "берем-пилатес".
E agora vou beber um latte para grávidas.
Кофе с молоком...
Tenho latte...
Низкокалорийный латте с щепоткой корицы?
Um latte grande com uma pitada de canela?
У нас мокко, половина двухпроцентного, половина соевого молока, чай "Эрл Грей" на молоке, со снятой пенкой, и маленький, обезжиренный, без кофеина, ванильный латте.
Aqui está um mochaccino, metade leite normal, metade leite de soja. Um chá Earl Grey, vaporizado, com leite desnatado e sem água. E um latte descafeínado de baunilha magro.
Королева-пчёлка подаёт мне латте, подогнув коленки.
A abelha rainha a servir-me um latte de joelhos fletidos.
Латте?
Latte?
Латэ
Latte.
На, возьми и сделай мне латте.
Liga isto e faz-me um latté.
Тройной эспрессо-мокка-каппу-латте
Expresso triplo mocha cappu latte. Invenção própria, garantia de deixá-la toda agitada e cheia de energia.
А на какую нажать, чтобы получить кофе?
Então qual é o botão para me trazerem um "latte"?