Leeds перевод на португальский
220 параллельный перевод
- Вы, сэр Мортимер Лидский? - Нет, Ваше Высочество.
- Vós, Sir Mortimer de Leeds?
ЧЕМПИОН МИРА В БЕГЕ НА 100 ЯРДОВ ЛИДС, 1899
- Campeão Mundial das 100 Jardas - 9,5 segs. - Leeds, 1899.
- Это был Артрур Лидс, и потом еще парочка журналистов подходили ко мне.
- O Arthur Leeds mas os outros impediram-me de responder.
Это напарник Лидса. Вы его знаете?
- O parceiro do Leeds.
Машина агента Лидса, как и дом сектантов, и квартира Стэдмана были заперты изнутри.
O sedan do agente Leeds, a casa da seita, o apartamento do agente Stedman estava tudo trancado por dentro.
Стедман и Лидс должны будут проверить всё это... все жертвы Типета.
O Stedman e o Leeds devem ter passado pelo mesmo. Todas as vítimas do Tipet.
Он убил семью Лидсов в Атланте... пару ночей назад, 28 марта.
Matou a família Leeds, em Atlanta, há poucas noites, 28 de Março.
Дом Лидсов Атланта, штат Джорджия
Casa dos Leeds Atlanta, Geórgia
Убийца вошел в темноте и перерезал горло Чарльзу Лидсу.
O intruso entra no escuro e degola Charles Leeds.
Выстрелил в живот Валерии Лидс, когда она пыталась встать... он ее не убил, а только ранил.
Alveja Valerie Leeds no estômago quando ela se levanta, incapacitando-a, mas não a matando.
Они были уже мертвы, он не стал их насиловать... как миссис Лидс.
Eles já estavam mortos e mais ninguém recebeu a mesma... atenção especial que a Sra. Leeds.
" На внутренней части бедра миссис Лидс обнаружен тальк.
" A Sra. Leeds tinha vestígios de talco na coxa direita.
Тела Лидсов все еще в морге?
Os cadáveres dos Leeds ainda estão na morgue?
Глаза миссис Лидс.
Os olhos da Sra. Leeds.
Слепки сделаны со следов укусов, обнаруженных на миссис Лидс.
As impressões vieram das marcas de dentadas na Sra. Leeds.
Миссис Лидс и миссис Джакоби были главными мишенями.
A Sra. Leeds e a Sra. Jacobi foram os alvos primários.
Лидс и его старший сын привезли к нему собаку... вечером перед их убийством.
O Leeds e o filho mais velho levaram lá o cão... na tarde antes de serem mortos.
Нашли неполный отпечаток большого пальца на глазе миссис Лидс.
Descobriram uma impressão no olho da Sra. Leeds. Parte do polegar.
Я собираюсь еще раз осмотреть дом Лидсов.
Mas vou experimentar ir outra vez à casa dos Leeds.
ДНИ ЛИДСОВ!
AS PROEZAS DOS LEEDS!
Этим ножом он позже зарезал Чарльза Лидса.
O que usou mais tarde no Charles Leeds.
В деле упомянуты видеозаписи семьи Лидс.
O processo mencionava vídeos da família Leeds.
У него было поддельное удостоверение ФБР... ему нужны были фото вскрытия трупов семьи Лидсов.
Tinha uma identificação falsa do FBI... e estava a tentar obter as fotos da autópsia da família Leeds.
Миссис Лидс в человеческом облике.
A Sra. Leeds na sua forma humana.
Миссис Лидс меняется.
A Sra. Leeds a mudar.
Возрождение миссис Лидс.
A Sra. Leeds renascida.
Ему нужны такие, как Лидсы и Джакоби.
Ele precisa é de Leeds e Jacobis.
Он приготовил болторез... как в доме Лидсов.
Tinha o alicate pronto, como na casa dos Leeds.
С Лидс всё хорошо. - Чего?
O Leeds está a jogar bem.
- Сторонники лиги.
Fãs do Leeds.
Не нравится - переезжайте в Лидс.
Se não lhe agrada, vá para Leeds, faço-me entender?
Кoгдa Сaтлepa нaзнaчили вepхoвным кaнцлepoм oни учacтвoвaли в бecпopядкaх в Лидce.
Quando Sutler foi designado Alto Chanceler, eles participaram nos motins de Leeds.
Мистер Лидц, вы слышали о вечеринке?
Sr. Leeds, já sabe da festa?
Мистер Лидц!
Senhor Leeds!
Манчестер мечтает заполучить вас.
Vocês poderão andar por Leeds!
Донни Лидз прервал твой выходной?
O Donny Leeds está ansioso por te ver.
Тебя зовут Гарольд Оксли. Ты родился в Англии, в городе Лидс.
O teu nome é Harold Oxley, nasceste em Leeds, Inglaterra.
Лидс получил то, что заслуживал.
O Leeds teve o que mereceu.
Очевидно, что мне придется покинуть Лидс Юнайтед после 13 счастливых и успешных лет совместной работы и мне очень грустно.
Agora, obviamente, isto vai implicar a minha saída do Leeds United... após 13 anos de felicidade e sucesso, o que me deixa muito triste.
Это кто-то из игроков Лидса, мистер Реви?
É alguém da equipa do Leeds, Sr. Revie?
Сегодня мы приветствуем Брайана Клафа, который стал новым менеджером Лидс Юнайтед сразу вслед за Доном Реви самым успешным менеджером в истории клуба...
Hoje damos as boas-vindas a Brian Clough que começa o seu novo trabalho como treinador do Leeds United, substituindo Don Revie, o treinador mais bem-sucedido da história do clube e com o qual o Leeds ganhou tudo.
Но Брайтон его выбор, Лидс - мой.
Mas o Brighton foi a sua escolha, o Leeds foi a minha.
Я думаю, что игроки недооценивали сами себя.
Penso que o Leeds não esteve à altura.
Я полагаю вы ссылаетесь на Дона Реви которого долго называли "отцом" в Лидс Юнайтед.
Presumo que se está a referir a Don Revie que há muito é visto como uma figura paternal em Leeds.
Брайан, что вы чувствуете переехав в Лидс?
Brian, como é estar no Leeds?
Это большое удовольствие - быть здесь и я надеюсь на хорошие и продолжительные отношения с Лидс Юнайтед.
É um prazer estar aqui e estou à espera de uma muito boa e duradoura relação com o Leeds United.
Питер Тейлор присоединится к вам мистер Клаф?
O Peter Taylor irá juntar-se a si no Leeds, Sr. Clough?
И городу Лидс.
Pela cidade de Leeds.
Но вместо того, чтобы хмурить брови вы, старейшины Лидса, в своих пиджаках с блестящими блядь пуговками, разместите улыбку от компании Колгейт на своих красивых белых лицах!
Mas em vez de isso vos fazer enrugar a testa, graúdos de Leeds com os vossos fatos e a porra dos botões de latão, deveria meter um grande sorriso branco Colgate nas vossas grandes caras brancas.
Прослужил в бюро шесть лет, отец двоих детей.
Agente James Leeds.
Здравствуйте, Мистер Лидц.
Olá, Sr. Leeds!