Lincoln перевод на португальский
1,806 параллельный перевод
Так, это та же краска, какую Линкольн использовал для рестлинга.
Esta é a mesmo pintura que o Lincoln usava quando lutava.
Линкольн неважно выглядит.
O Lincoln não parece estar bem.
Я Линкольн.
- Sou o Lincoln.
Ты можешь звать его просто Линкольном.
Podes chamar-lhe Lincoln.
Скажи Линкольну "пока".
Diz adeus ao Lincoln.
Детка, пойди, поиграй немного в своей комнате, а мы с Линкольном пока поговорим, хорошо?
Querida, por que não vais um bocadinho para o teu quarto para eu e o Lincoln podermos falar, está bem?
Линкольн, Бил внизу.
Lincoln, o Beale está lá em baixo.
- Меня зовут Линкольн.
- Chamo-me Lincoln.
Линкольн, она ребёнок.
Lincoln, ela é criança.
Смотри, детка. Там Линкольн.
Olha, querida, está ali o Lincoln.
Линкольн тоже в этом не виноват.
Também não é culpa do Lincoln.
Это от Линкольна.
Oferta do Lincoln.
Линкольн.
Lincoln.
Ладно, ты можешь побыть здесь с Линкольном, пока он не закончит работать, а потом он отвезёт тебя домой, хорошо?
Ficas aqui com o Lincoln até ele terminar o trabalho e depois ele leva-te para casa, está bem?
- Где Линкольн?
- Onde está o Lincoln?
Линкольн!
Lincoln!
- Линкольн только что приехал.
- O Lincoln acabou de chegar.
[Коди Гибсон, племянник Николаса :] Мы все погрузились в мой "Линкольн"
Metemo-nos todos no meu Lincoln para irmos buscar a minha mãe e o Nicholas.
Обри хочет сказать, что это сплоченная группа талантливых девушек, которая мечтает снова участвовать в общенациональном финале в Центре Линкольна.
O que a Aubrey quer dizer é que somos um grupo unido e talentoso de raparigas que sonham voltar às finais nacionais no Lincoln Center, este ano.
Региональный отбор - начало долгой дороги к Центру Линкольна, где все эти студенты желают завоевать главный приз, исполняя музыку только голосом.
Os regionais dão início à longa caminhada até ao Lincoln Center, onde todos estes jovens esperam um dia ganhar um troféu por fazerem música com a boca.
Похоже, на пути в Центр Линкольна, да?
Estão a caminho de Lincoln Center, certo?
Жду новой встречи с вами в Центре Линкольна.
Estou ansiosa por voltar a vê-lo no Lincoln Center.
Центр Линкольна с гордостью приглашает этих молодых дарований, которые надеются завоевать приз, полагаясь исключительно на голос.
O Lincoln Center tem o prazer de acolher todas estas jovens esperanças que desejam ganhar um troféu fazendo música com a boca.
Закрой глаза и забудь о политике, и вспомни, что мы в Центре Линкольна, в Нью-Йорке, а спеть на этой легендарной сцене - мечта любого исполнителя а капелла.
Fecha os olhos, esquece toda a política a cappella e lembra-te que estar no Lincoln Center, em Nova Iorque e cantar neste palco é o sonho de todos os cantores a cappella.
Линкольн, ты видел, какая она огромная?
Lincoln, que tamanho tinha? Viste?
Подойди сюда, Линкольн.
Lincoln, chega aqui.
Линкольн
- Lincoln...
Мне нужно, чтобы ты отправился со мной, Линкольн.
Preciso que venhas comigo, Lincoln.
Линкольн, постой.
Lincoln, espera.
Итак, Линкольн, расскажи нам о своих взаимоотношениях с отцом.
Então, Lincoln, fale-nos da sua relação com o seu pai.
Как ты мог не сказать?
- Porque não me disseste, Lincoln?
Линкольн, нет!
Lincoln, não!
Линкольн, я не знаю, что произошло.
Lincoln, não sei o que se passou.
Линкольн...
Lincoln...
Не так ли? Нет, Линкольн, секретов не было.
Não, Lincoln, não tínhamos.
Линкольн, не уходи.
Lincoln, não fujas de mim.
- Это не твоё дело, Линкольн.
Não tens nada a ver, Lincoln.
Линкольн, это нечестно.
Isso não é justo, Lincoln.
Линкольн, что ты делаешь?
- Lincoln, o que estás a fazer?
Линкольн, что ты делаешь? !
- Lincoln, O que estás a fazer?
- Мам! - Линкольн...
- Lincoln...
Раз есть конструктор Линкольна, вот конструктор генерала Ли.
Sabes, tens Troncos Lincoln, tens Troncos Lee.
Мы можем оказаться в подземке еще к дню рождения Линкольна.
Podemos estar a viver em subterrâneos no aniversário de Lincoln.
Помнишь ту ночь в Линкольн-центре, когда ты взял меня прямо на погрузочной станции?
Lembras-te no Lincoln Center quando fomos para o armazém?
А ты, Линкольн?
Tu tens, Lincoln?
Линкольн, не мог бы ты...
- Lincoln, importas-te...
Линкольн?
Lincoln?
Я не собираюсь рисковать твоей жизнью, Линкольн.
Não vou arriscar a tua vida, Lincoln.
Тесс, Линкольн...
Tess, Lincoln...
Он хочет, чтобы Линтон хоть чуть-чуть чувствовал себя обычным.
Ele quis dar ao Lincoln um ambiente normal, Clark.
Это реальный мир, Линкольн.
Esta é a realidade, Lincoln.