Linguini перевод на португальский
45 параллельный перевод
Многовато болтовни.
Linguini a mais?
Я только так и умею готовить. Это, и лингвини с котлетами из индейки.
Não cozinho mais nada, além de linguini com almôndegas de perú.
На нем есть цыплёнок, сыр... и макароны. Их нарисовать было труднее всего.
Isto é a galinha e o queijo e o linguini que me levou mais tempo.
Да это не спагетти, это лангуини.
Isto não é esparguete, é linguini.
Альфредо Лингвини, сынок Ренаты.
O Alfredo Linguini. O miúdo da Renata.
— Лингвини.
- Linguini.
Лингвини!
Linguini!
Знаешь, что я думаю, Лингвини?
Mas sabes o que acho, Linguini?
Лингвини. Лови ее.
Linguini, arranja alguma coisa com o que o apanhar!
Им нравится суп Лингвини.
Eles gostam da sopa do Linguini.
Они просят блюдо от Лингвини?
Eles estão a pedir comida preparada pelo Linguini?
Если они хотят блюдо Лингвини, скажи им, что шеф Лингвини приготовил для них нечто особенное.
Se é o Linguini que eles querem, diz-lhes que o Chef Linguini preparou algo especial para eles.
— что это блюдо от Лингвини.
- que é do Linguini.
У тебя появился шанс приготовить нечто, достойное твоего таланта.
Esta é a tua oportunidade de experimentares algo digno do teu talento, Linguini.
Блюдо Лингвини уже готово? Да.
O prato do Linguini já está pronto?
Другие клиенты тоже хотят заказать блюдо от Лингвини.
Os outros clientes estão também a perguntar sobre o prato. Sobre o Linguini.
За Лингвини.
Ao Linguini!
— Поздравляем, г-н Лингвини.
- Parabéns, Sr. Linguini.
А теперь серьезно. Хочу поговорить с тобой, Лингвини. У меня в кабинете.
Agora a sério, gostava de ter uma conversinha contigo, Linguini, no meu escritório.
Пьешь за свой успех, Лингвини?
A brindares ao teu sucesso, não é, Linguini?
А вы, месье Лингвини, вовсе не идиот.
E você, Monsieur Linguini, não é nenhum idiota.
Ты сказал Лингвини, что тебе можно доверять.
Disseste ao Linguini que ele podia confiar em ti.
Скажи, кто тебя учил, Лингвини?
E então, onde é que estagiaste, Linguini?
Лингвини, расскажи мне о своих увлечениях.
Fala-me, Linguini, sobre as coisas que te interessam.
Лингвини?
Linguini?
Почему статьи о Лингвини лежат в твоем завещании?
Por que é que o Linguini estará arquivado junto ao teu testamento?
Дорогой месье Живодер, Меня зовут Рената Лингвини.
'Caro Monsieur Skinner, chamo-me Renata Linguini. Talvez se lembre de mim'
Альфредо — сын Гюсто. наследники — Лингвини. — сын Гюсто.
'Restaurante Gusteau'...'partes iguais a herdeiros vivos'...'2 anos da minha morte''... mas o Alfredo é filho do Gusteau.''quaisquer herdeiros vivos''Linguini''Filho do Gusteau'
Пей до дна, Лингвини!
Um brinde, Linguini!
— Вы месье Лингвини?
- É o Monsieur Linguini?
Скажи своему шефу Лингвини, что я хочу все, что он осмелится подать.
Diga ao seu chef Linguini que quero qualquer coisa que ele se atreva a servir-me.
Притворяюсь человеком с помощью Лингвини.
Finjo que sou humano através do Linguini.
Но Лингвини стал объяснять, и улыбка сползла с его лица.
Mas à medida que o Linguini explica, o sorriso do Ego desaparece.
Я хочу linguini с красным соусом отдельно.
Eu vou querer linguini, molho vermelho de lado.
Креветки с лингуини и порно.
Camarão Linguini e um filme porno.
Цыплёнок с лингуини.
É frango Linguini.
У всех своё счастливое место. Я, например, просто представляю, как поедаю самый длинный в мире кусок лангвини.
Para mim, imagino-me apenas a mastigar a tira mais longa de linguini do mundo.
"У Грибальди". Съешь лингвини, сколь хочешь.
Rodízio de linguini.
Мне лингуини с соусом из моллюсков, салат с заправкой и бокал белого вина.
linguini como môlho de ameijoas, uma salada grega, e um copo de vinho branco.
Лингвини и соус из моллюсков.
Linguini com molho de amêijoas.
- Он делал упражнения с лингвини?
Ele fazia repetições de linguini?
Цуккини, лингуини, феттуччине.
zucchini e... linguini e fettuccini.
Да, Лингвини.
Pois, Linguini.
— Лингвини?
- Linguini?
— Шеф Лингвини!
Chef Linguini!