Lonely перевод на португальский
31 параллельный перевод
When nights are cold and lonely
Quando as noites são frias e sós
Он живёт счастливо с женой и двумя дочерьми и работает в музыкальном бизнесе.
"You're gonna feel lonely " And want me only
Наше общение началось в 1995 году в Гаване.
Toda a nossa conversa provém do Guia "Lonely Planet" de Havana, de 1995.
Привет, Густав, ты пришлешь мне особый ужин для холостяков?
Gustav, podes mandar-me o prato especial do Lonely Boy?
Это как жить с одинокой 15летней девчонкой
É como viver com a "lonely _ girl15" ( rapariga _ solitária15 ).
# There's a lonely dirt road
Tradução e legendagem : NomadaPT Damnant quod non intellegunt.
I could never be lonely
* Eu nunca poderia ser solitário *
* Живущая в одиноком мире *
Living in a lonely world
Может быть, тебе одиноко, А может, кто-то дарит тебе свою любовь?
- I wonder what you do are you somewhere feeling lonely or is someone loving you?
* Луна одинокая вдвое * * И звезды * * яркие лишь в половину *
The moon is twice as lonely and the stars are half as bright.
- Парк одиноких сосен.
- Parque de Lonely Pines.
В Парке одиноких сосен через час. Спасибо, Рой.
Sim, Lonely Pines Park, uma hora.
Feeling lonely, betrayed, she seeks comfort
Sentindo-se sozinha, traída, ela procura consolo nos braços desse homem misterioso.
- Heaven Must Have Sent You " * d I cried through many endless nights d d Just holding my pillow tight d d Then you came into my lonely days d d With your tender love and sweet ways d * The Elgins
NEDNA :
Once Upon a Time s01e07 The Heart is a Lonely Hunter / Сердце — одинокий охотник русские субтитры TrueTransLate.tv
Once Upon a Time - S01E07 "The Heart is a Lonely Hunter"
# On a lonely, dusty road # Lost my heart
" Todas as cores aos meus sonhos
# On a lonely dusty road
E têm um filho. Portanto, o Rodriguez tem um neto sul-africano.
Анатомия Грей Сезон 8 Эпизод 16 "If Only You Were Lonely"
Temporada 8 Episódio 16 "If Only You Were Lonely"
Когда-то читал путеводитель "Lonely Planet".
Li o Planeta Solitário uma vez.
- Didn't want you to get lonely, Ray.
Não queria que se sentisse só, Ray.
когда ты уходишь? ? потому что я чувствую себя такой одинокой?
# when you go away # #'cause I feel so lonely #
I'm not one of those Englishmenwho hates New York but a great city can bea lonely place.
Não sou um desses Ingleses que odeia Nova Iorque mas uma grande cidade pode ser solitária.
But you'd onlybe lonely if you wanted to be.
- Mas só estaria sozinha se quisesse.
It must be a lonely job.All the public want isa happy marriage at the Palace.
- Deve ser um cargo solitário. - O público só quer um casamento feliz no Palácio
d Guess I've always been lonely d d But I've never revealed it d Dropped my heart into Mylar d And then... d Vacuum sealed... it.
Acho que sempre estive sozinho Mas nunca o revelei Coloquei o meu coração Num saco de plástico
Good lonely cop.
Um bom polícia solitário.
♪ Days are long and nights are lonely ♪
Os dias são longos E as noites sem fim
"Walk With These Lonely Bones".
"Walk With These Lonely Bones".
В этой переполненной одиночеством но-очи
* In a crowded lonely ni-ight *
Kind of lonely, I guess.
Estava a sentir-me sozinho.