Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ L ] / Lose

Lose перевод на португальский

52 параллельный перевод
Tryin'to make people lose their mind Now, be careful you don't lose yours
Tentando que percam a cabeça Tem cuidado, não percas a tua
* If you refuse me Honey, you'll lose me
Se mo recusas Vais-me perder
I would lose that.
Eu cá largava isso.
Или "Выигрыш, Проигрыш или Ничья."
- Ou ao Win, Lose or Draw.
- I've got the spirit, lose the feeling, let it out somehow
Eu tenho o espírito perdi a sensação Deixei-a fugir
You're gonna lose me
* Você irá me perder *
* Кто-то победит, Кто-то проиграет *
Some will win Some will lose
И именно поэтому я люблю тебя,
# You can lose sight of it all #
Мне нечего терять и нечего доказывать
* Oh, there's nothing to lose and there's nothing to prove *
"You win some, you lose some, it's all the same to me".
"Ganhas alguns, perdes outros, pra mim é tudo o mesmo."
¶ No one's gonna lose ¶ ¶ Walkin'in my shoes ¶
- Ninguém vai perder - Na minha pele
¶ I'm ready to go ¶ ¶ No one's gonna lose Walkin'in my shoes ¶
Ninguém vai perder Na minha pele
* Сначала что-то потерять, чтобы понять, как приобрести *
You got to lose to know how to win
* Пока мы ей злоупотребляем, мы никогда ее не потеряем *
As long as we abuse it Never gonna lose it
* Иди на танцпол, детка, * * теряй контроль *
Get on the floor Baby, lose control, yeah
* Эй, Бриттани, мы можем танцевать ночь напролет *
Hey, Brittany, we can dance all night long Hey, Brittany, you say you wanna lose control
* Давай, Бриттани, теряй контроль *
Come on, Brittany, lose control
* Иди на танцпол, детка, теряй контроль *
Get on the floor, baby, lose control
* Давай, Бритни, теряй контроль *
Come on, Brittany, lose control
Когда ты не со ной я схожу с ума
When I'm not with you, I lose my mind
Разве ты не знаешь что я все еще верю когда ты не со мной я схожу с ума
Don't you know I still believe? When I'm not with you, I lose my mind
The only thing I ever asked you to do was to lose a little paperwork to protect my club and your town.
A única coisa que te pedi foi que facilitasses a nível de burocracias, para proteger o meu clube e a tua cidade.
It's a lose-lose if you fight me, Juice.
Só tens a perder se fores contra mim.
Всегда в отличной форме, звезда шоу "Худей и рыдай"...
A treinadora durona favorita do programa de perca de peso na TV, Lose it and Weep.
Мы тебя видели в "Худей и рыдай".
Vimos-te naquele show "Lose it and Weep".
Но я смотрел каждый выпуск твоего шоу "Худей и рыдай".
Eu vi todos os episódios do "Lose it" em que entraste.
Мы возвращаемся в прямой эфир, финал шоу "Худей и рыдай".
Bem vindos de novo à nossa final do "Lose it and Weep".
Я так старался не упустить это,
I tried so very hard not to lose it
Don't lose touch with the seeds of our animal nature.
Não percas o contacto com a tua natureza animal.
Hmm, it's a nice way to lose your job, guys.
É uma bela maneira de perder o emprego, pessoal.
Huh! But we mustn't lose any timeor we'll miss our train.
Mas não podemos perder tempo, ou perderemos o nosso comboio.
You just hope not so much that you lose them.
Espero que não mude assim tanto que tu as percas.
Please, Nora, I can't lose her!
Por favor, Nora, não a posso perder!
I thought we were gonna lose her.
Pensei que a iamos perder.
Don't lose your cool, Homer.
Não percas a calma, Homer.
Like I said, I... it's tough to lose a guy I was responsible for.
Como disse, é difícil perder um dos meus presos.
We're gonna get him tubed before we lose the airway.
Vou entubá-lo antes de perder as vias aéreas.
You better not lose him.
É melhor não o matar.
But I was pushing for the asparagus, so... so I wouldn't lose the phallic thing.
Eu queria o espargo, para não perder a coisa fálica.
♪ tryin'to be everything can make you lose your mind
Tentar ser tudo pode enlouquecer-te
- # I don't wanna lose your love... - Здесь.
Aqui.
Мне нечего терять и нечего доказывать
* Well, there's nothing to lose and there's nothing to prove *
You lose the signal?
Sim.
I got nothin'to lose, pal.
Não tenho nada a perder, amigo.
.
"MURDER IN THE FIRST" - S01E08 - Win Some, Lose Some -

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]