Market перевод на португальский
108 параллельный перевод
С Маркет стрийт ли пришел этот грузовик?
É esse o caminhão que acaba de chegar da rua Market?
Я спросил что-то, этот ли грузовик, который только что пришел с Маркет стрийт!
Perguntei, se esse caminhão acaba de chegar da rua Market!
Имел конный завод недалеко от Ньюмарта, дом в Белгравии и причал в Монте-Карло.
Era dono de propriedades em New Market, Belgravia e Monte Carlo. - Quem é o herdeiro?
Саутвар, Маркет стрит, 17.
17, Market Str., Southwark.
Нам надо на Фарм Маркет роуд, шоссе 24-48. На юг, в город Счастья.
Não, tens de meter depois do 2448 da Farm Market Road, a Sul de Happy.
Будет торжественный проезд по Маркет-стрит.
Haverá... haverá um longo desfile na Market Street.
Англичане потеряли 8000 человек после поражения в Маркет Гарден поэтому полковник Доуби должен скоординировать отряд спасения тех его людей, кто там остался.
Os britânicos perderam 8 mil homens na Market Garden. O Coronel Dobie está a coordenar uma operação de resgate para as tropas que ficaram encurraladas.
Я не получал от Вас ни рапорта о кампании "Маркет Гарден"... -... ни общей сводки. Почему?
Não recebi o relatório sobre a Operação Market Garden, nem a papelada actualizada do batalhão.
Как вы видите название операции : "Сад на продажу".
Como podem ver... esta operação chama-se Market Garden.
Операция "Сад на продажу" была очень опасной и провалилась.
Market Garden foi uma operação de alto risco que falhou.
Я был в роте в День Высадки и в Маркет Гарден, я был здесь с самого начала, но теперь, когда я пропустил Бастонь,... ко мне относились как к новобранцу, и я должен был начинать всё с начала.
Eu era veterano do Dia D, da Market Garden e estava com a companhia... desde a sua formação. Mas agora, como eu não tinha estado em Bastogne... era tratado como substituto e senti-me como um novato.
Ты понимаешь насколько это редкие качества в наши дни, в нашем районе?
Fazes uma pequena ideia de como isso é raro a sul de Market Street?
Они живут в заново перестроенном пожарном депо к югу от Маркет Стрит.
Residem ambas num antigo quartel de bombeiros a sul de Market Street.
"Gold Coast slave ship bound for cotton fields... " sold in a market down in New Orleans. "
"Navio esclavagista rumo a campos de algodão vendido em Nova Orleães."
Замечена погоня по проспекту Пауэлла, перекрёсток с Маркет-стрит.
Há uma perseguição ao sul na Powell com Market Street.
Все слышали - перекрёсток Пауэлла и Маркет!
Vocês ouviram, Powell com Market!
Их сын живёт в Маркет Таун.
O colega mora em Market Town.
Бухгалтеры, они обычно очень хорошо обращаются с деньгами, так как же так вышло, что он живёт в таких трущобах как Маркет Таун?
Contadores, geralmente são bons com dinheiro, então como que eles viviam numa favela como Market Town?
Я купил эти сладости в Бич Маркете.
Eu comprei estes doces no Beachs Market.
Бекер хочет, чтобы я встретила его в заброшенном складе на углу Рынка и Линден.
O Becker quer um encontro num armazém abandonado na esquina da Market com a Lyndon.
Магазин распродаж "Нью-Маркет".
Loja de conveniência New Market, Albuquerque, Novo México
Какая-то женщина стреляет в Филдс Маркете.
Uma mulher anda aos tiros no Field's Market.
Мы продолжаем наш репортаж о захвате заложников в Филдз Маркете, пошел уже третий час, как их там удерживают.
Continuamos a transmitir em directo do local a tomada de reféns no Field's Market, que vai já na terceira hora.
Как ты думаешь, рынок еще работает?
Achas que o Farmers Market ainda está aberto?
Маркет стрит, Кто выходит на Маркет стрит...
Rua Market! Saída para quem vai para a Rua Market.
Он на пересечении Маркет и Коламбус.
Ele está próximo de Market e Columbus.
Завтра я буду в Book Barn на Маркет Стрит, подписывать экземпляры моей новой книги - "Секс, Ложь и Радио". Так что приходите.
Amanhã estarei na Livraria Barn na Rua Market, para assinar cópias do meu novo livro, "Sexo, Mentiras e Rádio".
Мы слышим это, хотя мы не можем видеть, но это мне напоминает встречу нового года не Маркет Стрит.
Não podemos ver muito bem, mas parece-me, a mim e a si, que é a passagem de ano novo aqui na Market Street.
Собираемся сегодня на закат на Маркет Стрит и Кастро, ОК?
Portanto, reunião hoje à tarde. Na Market com a Castro.. - Certo, lá estarei.
Вариант первый :
É Green Market...
Мы были в Motor Market в Loomis, у них был Chevy G SERIES,
Isso, são tretas. Fomos à MotorMarkt, na Lomis, tinham uma Chevy, série G, por 1900 dólares.
Ќе рассказывай мне. " олько вчера € видела эти банки в изобилие на рынке ѕот — трит
Não me venhas com isso. Ainda ontem vi muitos sacos de ervilhas na Pott Street Market.
Скажи что проводишь исследование для сети супермаркетов.
Diz que és da Indigo Market Research. É o que eu digo.
- Сеть супермаркетов Индиго.
- Indigo Market Research.
Обычно она закупалась в магазине "У Натана".
Bem, parece que ela fazia compras habitualmente no Nathan's Market.
- "Рынок Джилли".
"Gilley's Market".
ќн попал в аварию на перекрестке ћаркет и √ анновер.
Teve um acidente na Market com a Hanover.
Посмотреть на ископаемые. А после этого поедем на фермерский рынок и купим гамбургеры.
E depois podemos ir ao Farmers Market e comer hambúrgueres.
Отлично, гамбургеры и коктейль на фермерском рынке.
Boa ideia. Hambúrguer e milk-shake no Farmers Market.
Пап, а мы ещё можем поехать на фермерским рынок?
Ainda podemos ir ao Farmers Market, pai?
Он в "Спайс Маркет Буффет", в 20 минутах езды от сюда.
Vai estar nas traseiras do Spice Market Buffet daqui a 20 minutos.
Тут на углу "Бостон Маркет".
Há um Boston Market na esquina.
А мы пойдем в "Бостон Маркет"?
- Podemos ir ao Boston Market?
Отлично, на угол Третьей и Маркет.
Esquina da 3.ª Avenida com a Market Street.
В объявлениях рядом с "Французской натурщицей в Шеппард-Маркет".
Nos anúncios, perto do French Model, no Shepherd's Market.
Видела то местечко, ниже по улице?
Conheces aquele restaurante em Market Street?
С Джантзэн под нами стабильно было 25 % рынка.
A Jantzen tem uma constante de 25 % do market share.
Вашингтон маркет, если только у тебя нет работы или более интересных планов.
Washington Market. A menos que tenhas de trabalhar ou tenhas planos mais interessantes.
Мы в магазине Форгерс. Я уверена, что мы что-то найдем.
- É o Foragers Market, vai haver.
Спасибо. Ого...
BOSTON MARKET Um presente para ti
Привет, это Вассер.
Estou na esquina da Collingwood com a Market.