Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ M ] / Maxima

Maxima перевод на португальский

1,340 параллельный перевод
Температура воздуха 20 градусов.
Esperamos ainda uma maxima de 19 graus.
Люмоc Maкcимa.
Lumus Maxima Lumus Maxima Lumus Maxima
Тропический шторм, это циклон в котором стабильная скорость ветра у поверхности не менее 20 метров в секунду.
Uma tempestade tropical é um ciclone em que a velocidade máxima do vento é de 34 milhas náuticas por hora.
Я найду человека которой сделал это.
É a minha prioridade máxima.
90 градусов, низкая высота, переориентировалось с максимальной перегрузкой.
Altitude de 90 graus. Máxima força G.
Полный вперед!
Potência máxima.
Я отдаю приказ начать обратный отсчёт.
Estou a dar a ordem para a contagem. Prontidão máxima.
Гун-Ката рассматривает пистолет как оружие массового поражения каждая подвижная позиция представляет собой максимально эффективную смертельную зону, причиняя максимальный ущерб максимальному количеству противников оберегая защищающегося от статистически традиционной траектории обратного огня.
O Gun Katas trata o golpe como uma arma total... Cada posição do fluido representa... uma zona de morte máxima, infligindo danos máximos no número máximo de oponentes... enquanto mantém o defensor livre das tradicionais trajectórias estatísticas do retorno de fogo.
У вас низкооплачиваемая квалификация, и максимум страховки - 20 тысяч долларов.
Mas a cobertura baseia-se em horas de trabalho e o senhor só tem direito a cuidados mínimos que têm uma cobertura máxima de 20 mil dólares.
А артериальное давление наоборот повышенное.
A máxima devia estar pouco acima dos 10 e está a 35.
- Личный журнал капитана - дополнение. Мы идем к пространству Федерации на максимальной скорости.
Dirigimo-nos para o espaço da Federação à velocidade máxima.
Высшая оценка за скорость, и ноль за готовку.
Nota máxima pela velocidade, nota zero pela arte culinária.
Я знаю, что вы работаете на благо общества, и мечтаю помочь в отмене смертной казни.
Sei o quanto esta firma apoia os dividendos por trabalho... e adoraria ajudar na defesa de uma pena máxima para um pobre.
Нам нужно разрешение высших органов.
É preciso uma ordem de prioridade máxima, tenente.
Исправительная тюрьма с самым высоким, пятым, уровнем безопасности и семью сотнями заключённых.
Estabelecimento prisional de máxima segurança, com cerca de 700 reclusos.
В соответствие с законами штата Калифорния я приговариваю вас, к тюремному заключению за преднамеренное убийство. Сроком от 35 лет до пожизненного, в тюрьме особо строгого режима.
De acordo com as leis do Estado da Califórnia condeno-a aos anos prescritos na lei, por homicídio de 1º grau de 35 anos a prisão perpétua numa prisão de segurança máxima.
И кроме того, он всегда с поразительной осторожностью выбирал место,.. ... где от тела можно будет избавиться.
- Além disso, escolheu os lugares para os deixar com a máxima precaução.
Установите режим максимальной безопасности.
Quero a segurança máxima.
ЛИКВИДИРОВАТЬ С ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ ОСТОРОЖНОСТЬЮ
ELIMINAR COM MÁXIMA URGÊNCIA
Он сказал, что то, что я сделала, пахнет виселицей. И он собирается просить о максимальном наказании.
Disse que meu caso é de enforcamento e vai pedir pena máxima.
Температура поднимется примерно до 28-ти градусов.
A máxima será de 28ºC..
Через одну минуту включаем аппарат на полную мощность!
Um minuto para atingir a potência máxima!
Давление в норме.
Pressão máxima.
Щиты на максимальную развёртку.
Escudos na máxima força!
- Да, Ваша Честь. Мистер Барксдейл готов признать вину... в обмен на максимальный срок заключения в 7 лет... на основании следующих фактов, признанных обеими сторонами :
- O Sr. Barksdale declara-se culpado em troca de uma pena máxima de sete anos, tendo em consideração os seguintes factos :
Поскольку мистер Барксдейл уже имеет две судимости и настаивает, что покупка... и перевозка килограмма совершалась по его личному пожеланию... а также отказывается давать показания против других участников заговора... штат предлагает максимально возможный срок в 20 лет, Ваша Честь.
- Como tem duas condenações anteriores, insiste que o esforço para transportar a heroína foi iniciativa própria e se recusa a colaborar contra outros, o Estado propõe apenas a pena máxima permitida de 20 anos, meritíssimo.
Максимум 3 года, штраф $ 5 000.
- Três anos de pena máxima, multa de 5 mil.
Тогда надо собирать всю нашу мощь и выступать к Чёрным Вратам.
Então reunimo-nos na máxima força e marchamos para o Portão Negro.
Но даже на максимальной скорости им туда ещё час лёту.
Mas mesmo à velocidade máxima, ainda estão a uma hora de distância.
Это максимальная загрузка, если мы хотим пересеч орбиту.
- Três? É a carga máxima da nave se quisermos sair de órbita.
Оружие в полную готовность.
Sistema de armas com potência máxima.
Так. 015 градусов 52 мили, наша максимальная скорость – около 160.
Ora bem. 015 graus 84 quilómetros, velocidade máxima de 160.
- Паруса трещат.
- Vamos à velocidade máxima.
Скорость предельная.
Velocidade máxima!
Учи, завтра у тебя экзамен. А профессор - настоящий зверь.
O professor é um bera, ter nota máxima como tu, só em sonhos.
- Так я делал с твоей матерью - Всё, что вы двое делали, - так это вечно ругались Ругаться - тоже хорошо
especialmente por pessoas como as que estão hoje a ser julgadas e para quem peço a pena máxima.
Монфалько, тебе посылка
Cadeia de Máxima Segurança
Двое охранников жестоко избиты. Криминальный злодей "Джокер"... совершил побег из места его содержания в клетке.
Dois guardas brutalmente agredidos, e o génio criminoso Joker escapou da sua cela de segurança máxima.
С тех пор имели место и другие находки, но не столь значительные, как в Чаргр Базаре.
Desde então, houve outras escavações de máxima importância, mas nenhuma tão extraordinária como a de Chagar Bazar.
Пара пролетов на бреющем, турбины книзу, полная мощность.
Um par de voos baixos, com os motores virados para o chão na potência máxima.
Предлагаю поставить его в кафетерии. Легкий доступ, максимальный обзор, и 90 % студентов посещают кафетерий каждый день.
Proponho que a instalemos na cantina para acesso fácil, exposição máxima... e quase 90 % dos estudantes vão lá todos os dias.
Выдвигаемся. Максимальная тяга.
Velocidade máxima.
Корабельные орудия на полную мощность.
As armas da nave estao com a potência máxima.
- Щиты на максимум.
Escudos na máxima potência.
- Полную тягу.
Potência máxima.
Максимальная энергия.
Potência máxima.
В ней говорилось, что мы должны относиться ко всей информации от Сони Бейкер как к первоочередной.
Dizia que devíamos tratar toda a informação enviada pela Sonia Baker como prioridade máxima.
Сегодня ожидается небольшая облачность, свежий ветер, температура воздуха поднимется до 80 градусов.
O céu vai estar parcialmente nublado, vai haver vento e a máxima vai rondar os 27.
Хорошенькая тюрьма удвоенной строгости.
Prisão dupla de segurança máxima.
Он говорит о тюрьме тройной строгости.
Está a pensar na prisão tripla de segurança máxima.
Экстра-сильное.
Força Máxima.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]