Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ M ] / Mercenaria

Mercenaria перевод на португальский

33 параллельный перевод
Так же магний, калий, бета-каротин, цинк и некоторые следы Mercenaria mercenaria ( лат. ).
Juntamente com magnésio, potássio, beta-caroteno, zinco e uma essência de Mercenaria mercenaria
Вы говорили со мной, как будто я вымогатель.
Trataste-me como uma mercenária.
Эта курица - обычный наемник.
Esta gaja é uma mercenária.
Обучалась в турецком разведке и работает в качестве наемника в настоящее время, прежде всего в торговле оружием, но мы думаем, она, возможно, занимается торговлей людьми.
Foi treinada pelos serviços secretos turcos e opera agora como mercenária, principalmente no comércio de armas, mas pensamos que também possa estar envolvida em tráfico de seres humanos.
Нет, группу русских наемников, в которой ты один из руководителей, Ари Тарасов, бывший агент КГБ, завербован группой в 1995.
A empresa mercenária russa onde é alto patente, Ari Tasarov. Ex-KGB, recrutado pelo GRU em 1995.
Списанному американскому шпиону, ищущему любую возможность отомстить правительству, которое ее создало.
Uma espiã americana mercenária que quer vingar-se do governo que a criou.
У агента, сбежавшего из Подразделения.
Através de uma agente mercenária da Divisão.
Вышедший из под контроля агент Никита сейчас на пути к вам.
Uma mercenária, Nikita, está a deslocar-se para aí.
Я знаю, она работает на тебя как независимый подрядчик
Eu sei que ela está a trabalhar para ti como mercenária independente.
Вы считаете, я делаю это из корыстных побуждений?
Achas que estou a ser mercenária?
16 самых красивых, безжалостных, пожизненно осужденных девушек, среди них : ирландская террористка, наемная убийца, даже близняшки - серийные убийцы.
Apresentando 16 das reclusas mais bonitas, crueís e mortiferas existentes. Incluindo uma terrorista do IRA, uma mercenária, até mesmo gémeas idênticas aos assassinos em série.
Аббадон была наёмной убийцей.
Abbadon era uma mercenária.
Потому что она была пушкой для найма.
Porque ela era mercenária.
Она наёмник.
- É uma mercenária.
А ты - наемница.
- E tu és uma mercenária.
Мы только что присоединились к лиге наёмных войск маркиза де Монткальма, чтобы отразить атаку 43-го горного полка.
Aliamo-nos com a força mercenária, do Marquês de Montcalm, para repelir o 43 ° Regimento inimigo.
В качестве наемника?
Do tipo, que poderia ganhar muito dinheiro no setor privado. Como mercenária?
Это не какая-то подземная, наемная операция.
Trabalham para todos nós. Esta numa é nenhuma operação clandestina ou mercenária.
А я - перевоспитанный наемный убийца.
E eu sou uma antiga mercenária.
Ты слишком юна, чтобы быть наёмником.
Parece algo jovem para ser mercenária.
ФБР пытались прижать наёмницу, которая называет себя Уайт Голд.
O FBI tenta localizar uma mercenária que se apelida de "Ouro Branco".
Марго заказала киллершу, чтобы обезвредить Бена, и ты следующая.
A Margaux pagou a uma mercenária para eliminar o Ben, e tu és a próxima.
У меня есть доказательства... Ты наняла киллера, чтобы избавиться от Бена, отправила Джека в больницу.
Tenho provas em como contrataste a mercenária que matou o Ben, e mandou o Jack para o hospital.
Мистик, наёмница.
Mística, a mercenária.
Я не дал себя в обиду и часть меня как творца. И Сьюзан Шерил, долбанный надзиратель и долбанная жопа, не смогла это принять.
Defendi as minhas ideias e a minha integridade como artista e a Susan Cheryl, que é uma mercenária de merda e uma anormal de merda, não soube lidar com isso.
Инопланетные технологии используются против нас, это заговор продажных людей против человечества.
Tecnologia alienígena a ser usada contra nós por uma conspiração mercenária de homens contra a Humanidade.
Доступ разрешен. Покажи мне наемницу.
Mostra-me a mercenária.
Всего лишь наёмник.
Sou apenas uma mercenária.
Наёмница, которую агенты Ресслер и Наваби арестовали в мотеле.
A mercenária que os agentes Ressler e Navabi detiveram no motel.
Я так понимаю, это твой "контакт" из группы наемников?
Depreendo que fosse a mercenária.
В общем, решает проблемы.
- Uma mercenária, pelos vistos.
Он продажная тварь высшего класса.
É uma besta mercenária de primeira.
Элис Винтер корыстна, она будет работать на того, кто больше заплатит.
A Alice Winter é uma mercenária que trabalha para quem pagar mais.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]