Mets перевод на португальский
153 параллельный перевод
Что ж, можно болеть за "Кардиналз", можно за "Мэтс" но это вам понравится наверняка.
Quer seja fã dos Cardinals ou dos Mets, vai adorar isto.
В шестьдесят девятом наша бейсбольная команда вьiиграла,
En 1969, os Mets ganharam o Campeonato.
- Завтра мы пойдем в гостиницу. - Ма, прекрати это! Нет.
Se sabe o que se passou no jogo dos Mets, não diga nada.
В ту памятную для всех ночь, в начале десятого, члены команды ворвались в раздевалку, подобно толпам, штурмующим Бастилию. В тот день они одержали самую блестящую, самую громкую, самую невероятную победу в истории бейсбола.
" Como uma multidão invadindo a Bastilha... os Mets invadiram o vestiário às 21 h... daquela noite inesquecível... r comemoraram uma das mais fantásticas vitórias... da história do beisebol.
- Как дела у охраны?
- Como é que estão os Mets?
Метс в этом году покажут 75 игр по ТВ.
A televisão por cabo transmite 75 jogos dos Mets, este ano.
Привет, ребята. Знаю, что "Метс" проигрывают 3 : 0 в серии из семи игр.
Sei muito bem que os Mets perdem 3-0
"Метеорам" уже не на что надеяться : три игры продули - можно уже вещи паковать!
É melhor que os Mets façam as malas.
Это любому ясно.
Mas os Mets não estão em forma.
"Метс" - козлы, "Доджерс" всем вставят, а?
Os Mets, o caraças. Os Dodgers é que estão em grande.
А что, ты думаешь "Метс"?
Qual é a tua ideia? Estás com os Mets?
Я бы не стал хоронить "Метс".
Eu não enterraria os Mets.
Поставь мои деньги на "Метс" - один к одному.
Põe-me 300 dólares nos Mets.
Слушай... Возьми пять и поставь на "Метс".
Ouve põe 500 nos Mets.
Ставим 10 тысяч. Шесть - на "Метс", четыре - на "Доджерс".
Temos 10,000 dólares em jogo 6000 para os Mets e 4000 para os Dodgers.
"Метс" вели 11 : 0. Теперь счёт - 11 : 3.
Os Mets ganhavam por 11-0 e agora ganham por 11-3
"Метс" ведут 11 : 3.
Os Mets lideram por 11 a 3.
Как вам понравились "Метс"?
O que se passa com os Mets? Ganhaste um monte de massa.
Может, всё в кучу - оставить на "Метеорах"?
Se queres dobrar, apostar pelos Mets.
Хотите по-умному - поставьте всё на "Метс".
Há que ser esperto. Apostar o que ganharam com os Mets.
Пусть у "Метс" будет праздник!
Deixem que os Mets se inspirem.
"Нью-Йорк Метс" делают то, что раньше не удавалось ни одной команде.
Os New York Mets estão a tentar fazer o que nenhuma equipa fez jamais.
"Доджерс" пытаются выбить "Метс" из игры.
Os Dodgers tentam eliminar os Mets
А "Метс" изо всех сил стараются дотянуть эту серию игр до конца.
Os Mets aplicam-se a fundo para chegar ao 7º jogo.
Именно это и пытаются сделать "Метс".
Isso é o que estão a tentar fazer os Mets aqui hoje.
Подавленный, Строуберри возвращается к своей команде, которая смотрит на игроков "Метс" - те добились ничьи по матчам 3 : 3.
E Strawberry parece cabisbaixo. Os Dodgers olham para a equipa dos Mets que empatam a 3.
"Метс" выиграли эту игру 8 : 5. И наша команда добилась ничьи по играм 3 : 3.
Empate a 3 no final deste 6º encontro, que os Mets ganham 8 a 5.
"Метс" ведут 5 : 0.
Os Mets ganham 5-0.
Он, как и многие в команде "Доджерс", начал сезон очень хорошо, но теперь его ловкость куда-то испарилась.
Mas parece ter desaparecido. Claro que os Mets são responsáveis por esse desaparecimento.
Конечно, в этом есть и заслуга "Метс" - их преимущество при ловле мяча неоспоримо.
Nos momentos difíceis, o lançador manteve-se firme. Os Mets estão expectantes perante a possível vitória final.
Болельщики "Метс", по всему стадиону, уже начали праздновать победу. Фолл!
Nas zonas do estádio onde estão os adeptos dos Mets já se começa a comemorar.
Все считали, что "Метс" проиграют серию.
Toda a gente já via os Mets eliminados.
Победа "Метс"!
Os Mets ganham...
- как проиграла 3 очка по матчам. - Встать! Команда проделала огромную работу.
Os Mets são a primeira equipa que dá a volta a um resultado de 0-3 e ganham o play off para as séries mundiais.
- Как сыграли "Метс"?
- Que tal se saíram os Mets?
Янки выиграли, Meтс проиграли, Рикки Хендерсон огорчен.
Yankees ganharam, Mets perderam, Rickey Henderson está infeliz.
14 июня, 1987 года, игра Mets-Phillies.
1 4 de junho de 1 987. Os Mets e os Phillies.
Мы наслаждаемся прекрасным днем на правой трибуне и вдруг Эрнандез совершает роковую ошибку, которая позволяет Phillies вырваться вперед. Из-за этой ошибки Mets проигрывают!
Estávamos perante uma bela tarde de jogo, quando um erro crucial do Hernandez abre caminho a um run do no. 5, dos Phillies, o que valeu a derrota dos Mets!
Я должен собраться. Я уезжаю с Метс завтра.
Amanhã vou para fora com os Mets.
Да, мы сходили на игру "Метс".
Fomos ao jogo dos Mets.
ИГРОК "МЕТС" ГОВОРИТ :
JOGADOR DO METS DE N. I. DIZ :
Утром мне звонили парни из дирекции "Метс".
Hoje, recebi um telefonema dos tipos dos Mets.
Джордж, скажем прямо. "Meтс" нужен кто-то, кто может возглавить скаутинг.
George, vamos ser directos. Os Mets precisam de um angariador de talentos.
Перед тобой будущий директор скаутинга у "Метс".
Estão a olhar para o próximo angariador de talentos do Mets.
Джордж, ты хочешь стать новым главой скаутинга Нью-йоркских Метс.
Está a olhar para o novo angariador de talentos dos Mets de Nova Iorque!
Ренджеры играют с Чикаго.
Os Mets estão a defrontar Chicago.
- Ну да, а я играю в профессиональный бейсбол.
E eu estou a jogar pelos Mets.
Она любит сэндвичи, спорт. Хотя она фанат Метсов.
Ela adora sandes, desporto, embora seja fã dos Mets.
- Сейчас вернусь.
Os Mets não têm um finalizador. - E o Benitez?
Хорошо, так. Хохол ни разу не видел... -... бейсбольный матч.
Um tipo vitoriano, que nunca viu um jogo dos Mets, a ver televisão.
В чем дело, тебе нужен адвокат?
Os Mets estragaram tudo, esta noite.