Mi6 перевод на португальский
373 параллельный перевод
этот робкий цветочек зовется Кэмми Уайт но нам известно, что она является специальным агентом МИ-6
Esta florzinha de cheiro é a Cammie White. Sabemos que é uma agente especial, ligada ao MI6.
вы являетесь специальным агентом подразделения МИ-6?
Estás consciente que és uma agente especial do MI6 inglês?
Всё ещё работаете на "МИ-6" или присоединились к двадцать первому веку?
Ainda trabalha para o MI6... ou resolveu entrar para o século XXI?
Я больше не безымянная звезда на стене памяти в "МИ-6".
Não mais uma estrela anônima no memorial da MI6. O que foi?
Как "МИ-6" могла просмотреть, что твои родители были Ленскими казаками?
Como conseguiu ocultar do MI6 que seus pais eram cossacos?
"МИ-6" решили, что я этого не помню.
O MI6 pensou que eu fosse pequeno demais para lembrar.
Монза рассказал МИ-6 об этой встрече.
- O Monza avisou o MI6 acerca desta reunião!
Шар у него, но его пасет МИ-6.
Ele já tem a esfera, mas o MI6 está atrás dele.
Лара, эти люди из МИ-6.
Lara, estes homens são do MI6.
- МИ-6.
- MI6!
- МИ-6...
- MI6?
Ну, ясно. Ты хочешь или МИ-6?
Tu ou o MI6?
А что, если потом МИ-6 решит, что дать мне свободу - не самая лучшая идея?
E depois o que acontece? O MI6 decide que não é boa ideia deixar-me solto.
Я доложу МИ-6, что ты выполнил задание.
Irei informar o MI6 que cumpriste o teu serviço.
Стоит мне узнать, что ваша внезапная щедрость вызвана попыткой получить мою согласие на то, чтобы выдать информацию. Ну, скажем ЦРУ, или МИ6, или Моссаду...
Se sei que essa sua súbita generosidade é uma tentativa... para comprar a nossa aceitação para partilhar a informação... com, digamos, a CIA, o MI6 ou até a Mossad...
Нет, я не работаю ни на МИ6, ни на ЦРУ...
- Mas qual MI6 ou CIA...
И все в точку, зная, что... МИ-6 требуются неприкаянные молодые люди, готовые с легкостью приносить в жертву других... Ради Британской короны.
E isso faz todo o sentido uma vez que o MI6 procura jovens desajustados que não hesitam em sacrificar a vida dos outros para proteger a Rainha e a Pátria.
Как не прискорбно... Но в МИ-6 теперь, главным образом, командуют бухгалтеры.
Detesto dizê-lo mas actualmente o MI6 parece ser dirigido por contabilistas.
И источники сообщают, что он мог разработать биологическое оружие, которое он планирует продать по максимальной цене.
O MI6 tem relatórios que ele deve ter desenvolvido uma arma biológica que tenciona vender à melhor oferta.
Ми-6 докладывают, что возможно он разработал биологическое оружие, которое он планирует продать по максимальной цене на торгах.
O MI6 relatou que ele talvez tenha desenvolvido uma arma biológica que tenciona vender à melhor oferta.
"О-о, эти Ми-6 и ЦРУ - они дышат нам в затылок слышат каждое наше слово".
"O MI6, a CIA, andam a vigiar-nos. " Ouvem as nossas conversas. "
Как мог офицер MI6 затащить совершенно незнакомую девушку к себе в номер, где валяется без присмотра чемоданчик
Um agente do MI-6 leva para o quarto uma desconhecida que encontrou numa festa da embaixada, onde tinha códigos
Чтобы Вы знали, в тот день, когда я ушёл из MI6, 15 компаний умоляли меня работать на них.
No dia em que saí do MI-6, 15 grandes empresas imploravam pejos meus serviços.
Я послал к чертям 12-ти летнюю карьеру в MI6.
Como correu? Acabei com uma carreira de 12 anos no MI-6.
Я из МИ-6.Работаю под прикрытием.
Sou um agente do MI6 que está cá disfarçado.
У нас не было никаких записей, что вы из МИ-6.
Não sabíamos que era do MI6.
Я агент МИ-6, работающий под прикрытием.
Pertenço ao MI6.
У нас не было записей, что вы из МИ-6.
Não sabíamos que pertencia ao MI6.
Британская разведка вовлечена в расследование. что конечно означает британский интеллект, но нас не это волнует.
O MI6 está envolvido na investigação, o que evidentemente significa serviços secretos britânicos, mas não é por isso que estamos interessados.
Неофициальная операция британской разведки. 25-летней давности.
Uma operação do MI6 não oficial de há 25 anos.
Так, британская разведка взяла шесть сирот и проделала на них эту процедуру по очистке ДНК.
Certo, então o MI6 agarra em seis órfãos e administra-lhes uma limpeza de ADN.
Вы все знаете Фиону Бенкс британская разведка, только что прилетела из Лондона.
Todos conhecem Fiona Banks. MI6, direto do voo de Londres.
Британская разведка считает самоубийства ерундой.
Suicídio parece muito pequeno para MI6.
Тогда я работала на "Ми Шесть", и наши отношения не одобрили.
Eu estava com o MI6. E nossa relação não era... permitida.
Мазуку не только служил в полку с января 2001 по март 2004, но с момента возвращения в Зимбабве он был информатором МИ6.
Masuku serviu entre, Janeiro de 2001 a Março de 2004, e desde que voltou ao Zimbabué, ele tem sido uma fonte do MI6.
В воскресенье игра с MI-6 и SEMI, а я срезаю, как мясник.
Vamos enfrentar o MI6 no Domingo e eu estou a dar tacadas como um amador.
MI-6, ЦРУ, Интерпол...
C.I.A, MI6, a Interpol...
Все вы знаете Фиону Бэнкс из МИ-6.
Todos conhecem a Fiona Banks, do MI6.
Кто-то, утверждая что он из МИ-6, использовал мое имя для того, чтобы получить доступ на место преступления.
Alguém que diz ser do MI6 usou o meu nome para ter acesso ao cenário de um crime.
Сотрудник Секретной службы.
MI6.
Я порвала все связи с агенством. И стала работать на МИ-6
Quebrei todas as ligações com a CIA, e fui trabalhar para o MI6.
Только один человек в МИ-6 может подтвердить, что все, что я сказала - правда.
Há uma pessoa no MI6 que pode confirmar que tudo o que te estou a dizer é verdade.
Вы слишком добры, я ведь всего лишь связник в МИ-6.
Isso é simpático da tua parte, mas sou apenas um contacto do MI6.
Если ваш связной в МИ-6 существует, скажите ему привезти Чака сюда.
Se o seu contacto no MI6 existe mesmo, diga-lhe para trazer o Chuck aqui.
Вся информация, что нужна нам, чтоб доказать, что Фрост - агент МИ-6, на дисках в в депозитном сейфе.
Toda a informação que precisamos para provar que a Frost é uma agente do MI6 está numa série de discos naquele cofre.
У МИ-6 есть такой в Лондоне.
O MI6 tem um em Londres.
Файлы МИ-6 должны быть здесь.
Era suposto os ficheiros do MI6 estarem aqui.
MI-6 знает мой адрес.
O MI6 sabe a minha morada. Estou lisonjeado.
Знаете, я думал - MI-6 хороши, но ваше ЦРУ - они весьма впечатляют.
Pensava que o MI6 era bom, mas a sua CIA... eles são impressionantes.
но когда глава контрразведки звонит вам лично... Мне кажется, спорить бесполезно, не так ли?
Mas... quando o chefe do MI6 vos liga pessoalmente, suponho que não se possa discutir, certo?
МИ-6, британская разведка.
O MI6, serviços secretos ingleses.