Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ M ] / Motive

Motive перевод на португальский

26 параллельный перевод
Может быть так ты веселишься со своими корешами.
Talvez seja isso que o motive. A si e aos seus velhos companheiros.
Потворствовать ей и закрыть на всё глаза или подтолкнуть её к тому, чтоб она похудела?
Que querem que eu faça? Que a apoie na rejeição? Ou que a motive para se pôr em forma?
Возможно, тебе нужен кто-то, кто будет тебя мотивировать.
Talvez precises de encontrar alguém que te motive.
Потом он накинулся на меня с тем, что за весь год Логан не написал ни одной статьи, и он хочет, чтобы я зажег в нем огонь и заставил его писать.
Criticou-me por o Logan não escrever um artigo o ano todo. Quer que eu o motive para escrever. " Quero passar o negócio ao meu filho, Doyle.
Ему нужен кто-то, кто поможет с литературной обработкой, кто придаст структурность повествованию, кто заставит его копнуть глубже, рассказать правду, какой бы тяжелой она ни была.
Precisa de alguém que redija as histórias dele, que lhes dê estrutura e que o motive a ir mais longe, a dizer as verdades mais difíceis de encontrar.
Мне нужен энфорсер, Делл. Кто-то для мотивации пациентов, чтобы они платили.
Preciso de um executor, Dell, alguém que ligue aos pacientes, que os motive a pagar.
Сардж, нам нужно вынудить грабителей выйти на связь.
Sargento, o que precisamos é de algo que motive os assaltantes a emitir.
Это зависит от чего-то или кого-то кто заставит меня.
Depende se tiver algo ou alguém que me motive.
Trust me, he's got an ulterior motive, and I've got to figure it out before I do anything.
Ele tem um motivo subjacente e tenho de descobrir qual é.
Well, he's got motive.
- Ele tem motivos.
You had motive to kill her.
Você tinha motivo para a matar.
What motive?
Que motivo?
Представь, что я десерт. Это придаст тебе силы.
Faz de conta que eu sou uma sobremesa, talvez isso te motive.
Я думаю, нужно то-то для мотивации.
Acho que ela precisa de algo que a motive.
Отсутствует мотив.
Pas de motive.
М О Т И В 12 серия.
MOTIVE [ S01E12 - "Ruthless" ]
М О Т И В 13 серия. Ушедший
MOTIVE [ S01E13 - "The One Who Got Away" ]
Whoever the man, whatever the motive, it's wrong.
Quem quer que seja o homem ou o motivo, é errado.
I mean, there's no connection, no motive.
Não há nenhuma ligação, ou motivo.
Cordero's got a motive to back him off. Yeah... with a bullet.
Ao matar estes casais, esta pessoa, na sua mente, está a matar os próprios pais.
In order for Cordero to have a motive to kill Jenkins he has to be the real rapist.
Bem, apenas teremos que mostrar a nossa perfeição ao mundo.
The petty officer had motive.
O sub oficial tinha motivos.
And if she really believed that Silvie was having an affair with Richard, well, that's motive to kill her, right?
Se ela achava que a Silvie tinha um caso amoroso com o Richard, bem, isso é um motivo para a matar, correcto?
That would give him motive for murder.
Isso seria um motivo para homicídio.
Может так мотивирую вас быть честной со мной.
Talvez isso a motive convenientemente a ser honesta comigo.
What are you thinking in terms of motive here?
Manda para lá um carro, imediatamente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]