My перевод на португальский
1,904 параллельный перевод
My friend the string-puller, now he needs a little bit of good faith.
O meu amigo, o tal que puxa os cordelinhos, precisa de uma prova de boa fé.
Just checking on my guys.
Só vim ver o material.
But it was also my desire for a better Andy - - a driven, forward-moving Andy.
Mas também eram o meu desejo para um Andy melhor... Um Andy motivado em seguir em frente.
Yeah, that's kind of my point.
- Pois, é aí que quero chegar.
I'll be in my office - - with the door open.
Estarei no meu escritório com a porta aberta.
You're ruining my train of thought.
Estás a arruinar a minha corrente do pensamento.
Boom! Yes! Eat my ass, everybody!
Lambam-me o cú!
Eat my ass, Silas!
Lambe-me o cú, Silas!
Fine. My mistake.
Está bem, erro meu.
Handling my problem, not - - you, yours, separate, okay?
Não o teu ou o vosso, em separado, percebeste?
You only intended to ruin my business.
Só tinhas intenções de arruinar o meu negócio.
I already fucking know. It's all about my mom.
Eu já sei tudo, é tudo sobre a minha mãe.
My "loyal soldier" days are over.
Os meus dias de soldado leal acabaram.
Lost my virginity at Grossinger's resort to Alana Spiegel.
Perdi a virgindade no resort de Grossinger, com a Alana Spiegel.
Be my hot woman, Andy.
Sê a minha grossa, Andy.
You can pretend to be my trophy wife.
Podes fingir ser a minha esposa troféu.
Why keep the fruits of my success a secret?
Para que manter em segredo os frutos do meu sucesso?
I could afford to grossly overpay for it, still have enough left over for my girlfriend's abortion, a small castle in the south of France, and, uh, prosthetic balls for my dog.
E ainda ter o suficiente para o aborto da minha namorada. um pequeno castelo, no sul da França. E próteses de testículos para o meu cão.
It's my short-term memory.
É a minha memória de curta prazo. Escolha um.
Where's my change?
E o meu troco?
My guy who imports it, only $ 3,700 a bottle for me.
O gajo que importa fez-me o preço a 3,700 $ por garrafa.
So, my girlfriends and I, we have a wager going.
Então, as minhas amigas e eu, fizemos uma aposta.
I got my law degree from Dartmouth before I joined Credit Suisse.
Formei-me em Direito, Dartmouth. Então, entrei na Credit Suisse.
Hey, look, I'm having a housewarming party tonight at my... new property.
Estou a fazer uma sondagem para a festa de hoje à noite na minha nova propriedade. - Por que não trazes as tuas amigas?
But when the hammer comes down - - and it always comes down - - you got to be standing on my side.
Mas quando a cena rebentar, e rebenta sempre. Tu precisas de estar ao meu lado.
I want to talk to my lawyer.
Eu quero falar com o meu advogado.
My brother?
O meu irmão?
That's my limo.
É a minha limusine.
She told Ouellette that my big brother was involved with Pouncy House and I looked up to you.
Ela disse ao Ouellette, que meu o irmão estava envolvido com Pouncy House e que eu me inspirava em ti.
Well, I - - I'm really not supposed to do this, but, um, your story's really touched my heart, so consider it a belated wedding gift.
Bem, eu não devia estar fazer isto, mas a sua história realmente emocionou-me, então, considere isto, um presente de casamento.
I'll take it. I'm crazed with getting my twins into preschool.
Estou doida com os gémeos na primária.
Риццоли и Айлз 2х12 "Он не грабитель, он мой брат"
He Ain't Heavy, He's My Brother
Он по моей коленке стучит ; С яростью стуча,
"He played knick-knack on my knee With a knick-knack paddywhack"
На пути к стадиону ужасная пробка, не хочу пропустить "Light My Fire."
O trânsito está um caos no The Bowl, e eu não quero perder o "Light My Fire".
Думаю, нам все же удалось добиться пилотного выпуска моего шоу на Lifetime.
Acho que vamos ter uma entrevista no pilot do "My Lifetime".
No, I'm not gonna give her my pants.
Não vou dar-lhe as minhas calças.
I gave her my jacket.
Dei-lhe o meu casaco.
My pants are important to me.
As minhas calças são importantes para mim.
Come on, give... I'm not giving her my fucking pants!
Não vou dar-lhe as minhas calças.
My friend just asked you a question, a polite question.
O meu amigo fez-te uma pergunta, muito educada.
- Yeah. I thought I... I didn't get my hips into it.
- Acho que não senti o quadril.
- Just my bill. I think we should know certain things about her.
Acho que devíamos saber algumas coisas sobre ela.
- Oh, my baby, I've missed you.
- O meu bebé. Tive saudades tuas.
And now for my next trick...
E agora o meu próximo truque.
"The Nutcracker" was my favorite.
"O Quebra-Nozes" era o meu favorito.
- I got blood all over my jacket.
Tenho sangue no casaco.
Here you go, my boy.
Aqui está, meu amigo.
So, uh... you gonna do my eulogy?
Portanto, vais fazer o meu funeral?
Then you can shoot me in the head, so it doesn't fuck up my suit.
Então, dás-me um tiro na cabeça, para não sujares o fato.
My car is still here.
O meu carro ainda está aqui.
Hey, these are my rational guys.
Estes são os mais racionais.