Nathalie перевод на португальский
93 параллельный перевод
Я вас прошу, Натали, Бог знает, что может случиться.
Rogo-a, Nathalie! Só Deus sabe o que pode acontecer.
Милая Натали, я рада тому, что брат мой нашел счастье.
Querida Nathalie, como estou contente pelo meu irmäo, que encontrou a felicidade.
Натали!
Nathalie!
Натали, одно слово. Одно...
Nathalie, só uma palavra!
Ничего страшного.
Nada sério. A Nathalie está um pouco doente.
Её дочь зовут Натали.
A filha dela é Nathalie.
Зашёл узнать, как Натали.
Vim saber como está a Nathalie.
А что Натали?
E a Nathalie?
Какая Натали?
Que, Nathalie?
Попробую спросить у дочки.
Eu podia perguntar à minha filha. Lembras-te da Nathalie?
- Натали для тебя берет?
A Nathalie está a comprar para si?
Не следует верить Натали, она тебя подведет.
Não devia confiar na Nathalie. Ela vai acabar por enganá-lo.
Натали не приехала, ему плохо, у него ломка.
A Nathalie não apareceu. Isso é mau.
- Я ищу Натали.
- Sabe onde está a Nathalie?
Это только - неделя, Натали.
Só se passou uma semana, Nathalie.
- Натали...
- Nathalie...
Натали.
- Shawn. - Nathalie.
Натали.
- Nathalie.
А вы чем занимаетесь, Натали?
E o que faz, Nathalie?
Натали.
Nathalie?
Я Натали Дюфор. Ваш номер дал мне мой двоюродный брат. Я дочь Николя Дюфора.
Sou Nathalie Dufaure, uma minha parente dau-me o seu número, porque o meu pai se chama Nicolas, Nicolas Dufaure.
- Натали.
- Nathalie.
Натали, регент хора.
Esta é a Nathalie, a chefe do nosso coro.
- Шон.
- Nathalie.
Скажи, что на 10, Нэнс.
Preciso de um 10, Nance. Nathalie, Nat...
Когда у меня спросят о фитотерапии - - я назначу тебя убрать нужный номер, свяжусь с тобой.
Quando receber um pedido para relaxamento herbal, ponho-te na escala de limpeza para esses quartos, contacto-te... Nathalie.
Говори что хочешь о Натали Нэнси Ботвин Ньюман Прайс, матери-жене-любовнице-барыге... хорошо или плохо...
Digas o que disseres sobre a Nathalie Nancy Botwin Newman Price, esposa, mãe, amante, traficante de droga...
" Натали уберёт здесь,
" A Nathalie tem de limpar este quarto.
Натали Ньюман.
Nathalie Newman.
Натали Ньюман?
Nathalie Newman?
Не, я уже заплатил Натали.
Pagar? Não, já paguei à Nathalie em dinheiro.
Где живет Натали Рикс и ее маленькая дочь Хлоя?
Onde é que a Nathalie Ricks e a sua filha Chloe moram?
Натали. Мы можем поговорить, как нормальные люди?
Nathalie, podemos conversar como pessoas normais?
Уже два года встречаюсь с одной и той же, её зовут Натали.
É sempre a mesma, faz agora dois anos. Ela chama-se Nathalie.
Со мной она Натали, а так, может быть, у неё другое имя.
Para mim é Nathalie. Talvez não seja o nome verdadeiro dela.
Я боюсь, что со мной случится беда, когда я буду с Натали, например, приступ.
Porquê? Recentemente, tenho tido medo de apagar com a Nathalie, ter um ataque cardíaco.
Можно сказать, что кроме Натали у него были только мы.
Não foi ninguém, só nós e a Nathalie.
Решу до конца и отставлю на память.
Claro, Nathalie. Irei terminar para relembrá-lo.
Здравствуйте, моё имя Нектарин, мне шестнадцать, я перескочила класс из-за отличной успеваемости, я люблю английский!
Olá, meu nome é Nathalie, tenho 16 anos, Subi de classe por causa do meu grande desempenho, adoro inglês!
- Я Нектарин!
- Nathalie!
Так нельзя, Нектарин, мы не доносчики.
Isso não está certo, Nathalie, Nós não somos intriguistas.
Мсье Блондо, я папа Нектарин.
M. Blondeau, eu sou o pai de Nathalie.
Да, Натали.
Sim, Nathalie.
Натали?
Nathalie?
Спасибо, Натали.
Obrigado, Nathalie.
"Натали Ньюмэн."
H mudo. "Nathalie... Newman".
Натали уберёт там ".
A Nathalie tem de limpar aquele quarto. "
Я работаю с Натали. С кем?
- Sou o tipo da Nathalie.
Я встречаюсь с Натали, чтобы сохранить верность своей любви.
Romântico. Eu vejo a Nathalie a ser verdadeira ao meu amor.
Папа спрашивает, останется ли Натали на ужин?
O pai está a perguntar se a Nathalie vai ficar para jantar.
Я считаю, что Натали лучшая.
Acho que a Nathalie é óptima.