Nobody перевод на португальский
73 параллельный перевод
И никто не знает, куда же мой Джонни свалил...
Nobody knows where my Johnny has gone
# [Carly Simon] Nobody does it better
O NOVO DIÁRIO DE BRIDGET JONES
Nobody's ever gone out on a limb like this for me.
Nunca ninguém se atravessou por mim.
В лесу она росла...
Nobody knows as much as me "Ninguém sabe tanto quanto eu"
Перевод : Artmuz, Irka, NoboDy.
A Terra começou a arrefecer Os autotróficos começaram a babar-se
Well, nobody will be checking up on me.
Ninguém se vai preocupar comigo.
"Nobody's fault but mine"
"Nobody's fault but mine."
* оу, оу, оу, оу * * тик-так тебе не остановить * * Позвольте мне снять всю твою одежду * * отключим телефон, чтобы никто не узнал, да! *
* i wanna sex you up * * oh, oh, oh, oh * * to the, tick-tock, you don't stop * * let me take off all your clothes * * disconnect the phone so nobody knows, yeah *
* Поэтому никто не любит меня *
# So nobody loved me #
Мне только бы успеть, А сердце бьётся так часто!
# Nobody, no, nobody #
kakugo nakimono wa sare atedonai rurou no tabi что будет с нами дальше.
Vagando numa viagem sem rumo, perdemos a nossa resolução. Nobody knows koukai no matsuro
Nobody knows koukai no matsuro
O fim da viagem que ninguém conhece.
* Никому не известно *
Nobody knows
* Если не мы, то больше некому *
If we don't, nobody will
Ещё никто не цеплял меня так, как она...
She's got to love nobody
Ещё никто не цеплял меня так, как она
She's got to love nobody
Никто не знает...
Nobody knows
Никому не понять глубину моей печали.
Nobody knows my sorrow
* Мне никто не нужен, никто *
I don't need nobody, not anybody
Now, nobody could've done this list by themselves. You're searching for enemies where they don't exist.
Agora, ninguém conseguiria completar esta lista sozinho.
Nobody's had the guts to talk to me like that since my wife passed away.
Ninguém teve a coragem de me falar assim desde que a minha mulher faleceu.
♪ nobody can to the boogaloo like I do ♪ ♪ nobody can do the Philly like I do ♪ ♪ well, don't you know I'm gonna skate, I do it ♪
ninguém consegue dançar o Boogaloo, como eu ninguém consegue dançar o Philly, como eu não sabes que danço o Skate, eu danço ninguém dança como eu
- ♪ well, I'm gonna Philly I do it ♪ ♪ ain't nobody do it but me, babe ♪ ♪ nobody but me ♪
Eu vou dançar o Philly eu danço ninguém dança como eu ninguém como eu
♪ nobody can do ♪ Ленточки!
Ninguém consegue dançar a... - Confetes!
Nobody there remembers seeing you after 8 : 00 P.M.
Ninguém se lembra de te ver após as 20h.
He's got nobody but me.
Não tem ninguém além de mim.
Nobody can hurt us.
Ninguém nos pode prejudicar.
Just pick one. Nobody knows the difference.
Ninguém dá pela diferença.
Turns out Klein already pulled half the people here into the fund. And the other half got taken by Madoff, so nobody wants to go near a hedge fund unless they know for sure they're on the top rung.
Acontece que o Klein já moveu metade do pessoal do fundo, e a outra metade foi apanhada pelo Madoff, ninguém quer um fundo de cobertura, sem ter a certeza que estão no topo da lista.
- Oh, no, honey, nobody watches us work.
Ninguém vê o nosso trabalho.
* Хочу быть любимой тобой, только тобой * * и больше никем другим *
I wanna be loved by you, just you, and nobody else but you
- Только моя вина.
= = = S01 E10 = = = = = Nobody's Fault But Mine = =
She don't think she's better than nobody.
Ela não pensa que é melhor que ninguém.
Nobody fucks with the Gallaghers.
Ninguém mexe com os Gallaghers.
It was like, you were still yourself, still had all the same thoughts, but you were just alone and nobody that you knew was there with you and- - oh, okay.
Como se ainda fôssemos nós mesmos, tivéssemos os mesmos pensamentos, mas estivéssemos sozinhos, sem ninguém por perto. Está bem.
When I'm just floating out in space and I'm so alone'cause nobody I love is even around- - ah.
Não sei. Quando estiver a flutuar no Espaço sozinha, porque ninguém que eu adoro está por perto.
I mean, you're gonna do whatever it is that you need to do, and nobody's gonna convince you otherwise.
Tu farás o que quer que precises de fazer... e ninguém te fará mudar de ideias.
"Ain't Nobody's Business" и "Harlem On My Mind"
"Não diz respeito a ninguém" e "O Harlem está nos meus pensamentos".
I didn't kidnap nobody.
Não raptei ninguém.
You said nobody was going to get hurt.
Disseste que ninguém ia sair ferido.
Please don't ruin everything, not when it's over and doneand nobody knows.
Por favor, não estrague tudo, não agora com tudo acabado e sem ninguém saber.
Nobody gets disappointed.
- Ninguém fica desiludido.
Nobody's done it, that's the problem.
É um policial fracassado, esse é o problema.
but you've gotta make your own kind of music sing an old-fashioned song make your own kind of music even if nobody else sings along but you've gotta make your own kind of music sing your... Я бы этого не делал.
Eu não faria isso.
Перевод by Yokky, Irka, NoboDy. А в каталоге точно написано - "миниатюра"?
A descrição referia "miniatura"?
* Мне никто не нужен, лучше быть одной *
I don't need nobody, better off alone
Nobody's record's that clean.
Ninguém tem o cadastro tão limpo.
♪ let me tell you nobody nobody ♪ ♪ nobody, nobody ♪ ♪ nobody, nobody ♪
Deixa-me dizer que ninguém, ninguém ninguém, ninguém ninguém, ninguém ninguém, ninguém ninguém, ninguém ninguém, ninguém ninguém, ninguém ninguém, ninguém
- ♪ nobody, nobody ♪ ♪ nobody, nobody ♪ ♪ nobody, nobody ♪
Ninguém, ninguém ninguém, ninguém ninguém, ninguém ninguém, ninguém ninguém, ninguém ninguém, ninguém
Скандал. 2 сезон, 13 серия
- Nobody Likes Babies -... Equipe InSUBs...
Nobody get up.
Tolice, Jack.