Oak перевод на португальский
176 параллельный перевод
Я выпью два мартини в баре, пусть не принюхиваться к моему дыханию.
Tomarei dois martinis no bar Oak para ela não se aborrecer de cheirar o meu álito.
- Все под контролем, Оак ( дуб )?
- Tudo sob controle, Oak?
Нет!
Vamos. Suba-o, Oak.
Вы... вы можете поискать в Дубовом ущелье или у резервуара в Каменном каньоне.
Pode tentar Oak Pass ou o Reservatório de Stone Canyon.
Не заводись. - Дом 400 по улице Дубовой.
- No número 400 da Rua Oak.
- Дуб и Барнетт в Цинциннати.
- Na esquina de Oak e Burnett.
Улица Дубовая, дом 400.
Número 400 da Rua Oak.
Дом 400, Дуб и Барнетт.
O 400 da Oak e da Burnett.
- Я хочу попробовать сейчас кое-что.
- 400, Rua Oak.
Ок Ридж из Теннеси.
Isso é Oak Ridge, Tennessee e Hanford.
Этот срок совпадает со сроками поставки из Ок Ридж.
19 meses coincide com nossa data de entrega antecipada de Oak Ridge.
Ок Ридж не сможет произвести это в достаточном количестве.
Claro, Oak Ridge não é capaz de produzir aquilo em quantia suficiente.
Из Ок Ридж начинает поступать уран.
Aparentemente, urânio suficiente começa a chegar de Oak Ridge.
Как в Ок Ридж, где они облучают больных и старых людей огромными дозами плутония?
Como Oak Ridge, onde injetam pessoas doentes e velhas com altas doses de plutônio?
Не знаю об Ок Ридж, но если вы хотите спросить что происходит, спросите :
Não conheço sobre Oak Ridge, mas se quer perguntar o que acontece, pergunte isto :
Слушайте, я видел Ок Ридж, так?
Olha, vi Oak Ridge, tudo bem?
Полиция Далласа только что заявила, что у них есть подозреваемый в убийстве даллаского полицейского Джея Ди Типпита, который был застрелен в 1 : 15 в Клифе, пригороде Далласа.
A Polícia de Dallas acaba de anunciar ter um suspeito do homicídio do Guarda J. Tippit, morto à 1 e 15 em Oak Cliff, nos arredores da cidade.
Они подозревают, человека под именем Ли Харви Осваль. В его аресте учувствовало более десятка полисменов. Произошла даже небольшая потасовка в Оклифском кинотеатре.
O suspeito, identificado como Lee Harvey Oswald, foi preso por mais de uma dúzia de agentes após breve refrega, num cinema de Oak Cliff.
- Royal Oak and Paddington.
- Royal Oak e Paddington.
Свяжите меня с Дубовым Салоном.
Ligue-me ao Oak Room.
Куда мы едем в Дубовый Салон или как его там?
Vamos ao Oak Room?
Итак, Джентльмены : Дубовый Салон.
Cá estamos, o Oak Room.
Дубовый Салон!
O Oak Room!
Вот мы ив Дубовом Салоне, Чарли.
Cá estamos, Charlie. O Oak Room.
Бургер и картошку-фри за 24 $.
Há o hambúrguer com batata frita à Oak Room, por $ 24.
Не думаю, что ты успеешь, только если в этом ресторане есть вертолет на крыше.
Tens 15 minutos. Acho que não vais conseguir, a não ser que o Oak Room tenha um helicóptero no telhado.
Это Кубус Ок!
Este é Kubus Oak!
Я могу устроить Вас на корабль, отплывающий из Корка через пару недель. Называется "Ирландский дуб".
Mas podes ir num barco que parte de Cork daqui a duas semanas, o Irish Oak.
Кстати, я отвез Ковича в крематорий.
Nate, deixei o Victor Kovitch no crematório de Oak Valley.
- Дом 13 / 11, угол Ист-Сайд.
- Rua Oak, 1311. Westside.
Отсюда и до Дубовой улицы расположились 10 разных групп.
Há 10 grupos diferentes daqui até Oak Street.
- Я X5. Тогда иди на Дубовую улицу к своему виду.
- Então vai ter com os teus a Oak Street.
Привет, это Ок Йин-Гон. Я сейчас за границей на фотосъемках.
Olá, daqui fala Oak Jin-gon, estou fora neste momento para uma sessão fotográfica.
Ой, обычным. Знаешь, по Главной улице до Дубовой, а потом резкий поворот право руля около пристани и четыре морских миль до гостиницы.
O do costume : da Main Street para a Oak, e depois virei para estibordo na Marina, e... 4 milhas náuticas até aqui.
Французский квартал, Кингс Оак, 827. - Точнее сказать?
827 King Oak, no Bairro Francês.
На собеседование в "Оук Рум".
Fui a uma entrevista no Oak Room.
Из Оак Парка, к западу от Чикаго.
É de Oak Park, a oeste de Chicago.
Здесь вам не бар.
Isto não é o "Oak Room".
Колд Оак, Южная Дакота.
Em Cold Oak, no Dakota do Sul.
Но несколько лет назад, часть груза исчезла по пути в хранилище в Окридже.
Mas há alguns anos desapareceu um carregamento, a caminho..... de um complexo de armazéns do Dpto de Energia, em Oak Ridge.
Я - бармен в One Oak. Какая-то девушка оставила этот телефон здесь вчера вечером.
Alta, loira, saiu daqui por volta das 2 com três tipos.
Я на двенадцатом шоссе, в двух милях к северу от Фэйр Оак.
Estou na Estrada 12, cerca de 3 quilómetros para norte de Fair Oak.
Копы нашли угнанную машину в канаве недалеко от Елк Ривер.
A polícia encontrou o Escalade numa vala perto de Oak River.
"Две спальни, две ванные на Площади Оак. " Оборудованная кухня, паркетные полы, и уголок для завтрака.
"Dois quartos, duas casas de banho, umas águas furtadas em Oak Square, cozinha, chão de madeira de lei e um recanto para o pequeno-almoço."
Я попрошу, чтобы Джанин зарезервировала нам столик в каком-нибудь приятном месте, например... не знаю, например, в Оук Рум.
A Janine reserva mesa num sítio bom, como o Oak Room.
Ты раньше бывала в Оак Рум?
Já tinhas vindo ao Oak Room?
Я живу в Оук Парке
Vivo em Oak Park.
Ты должен приехать в магазин "Кмарт", дом 400 на улице Дубовая.
Número 400, Rua Oak.
На кладбище "Оук.Парк".
No cemitério de Oak Park.
Кубус Ок.
Kubus Oak.
По той же причине Дэн не отправил меня в Академию Оук Лейк.
Essa é a mesma razão que o Dan deu para não me ter enviado para a Academia de Oak Lake.