Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ O ] / Oklahoma

Oklahoma перевод на португальский

357 параллельный перевод
Мистер Лисон прибыл из Оклахомы и не знает города.
O Sr. Leeson acabou de vir de Oklahoma. É um estranho na cidade.
Мистер Лисон, расскажите что-нибудь об Оклахоме.
Sr. Leeson, pode contar-nos qualquer coisa de Oklahoma?
Ну, что сказать, Оклахома - забористое местечко.
Oklahoma é uma maravilha.
- Об Оклахоме.
- De Oklahoma.
- Ах да, об Оклахоме.
Quero dizer Oklahoma.
Так вы будете жить в Оклахоме, Люси?
Então, vais viver em Oklahoma, Lucy?
Оклахома.
Oklahoma.
- Мы будем жить в Оклахома-Сити.
Vamos viver na Cidade de Oklahoma.
- Серьёзно, в самом Оклахома-Сити?
Não na própria Cidade de Oklahoma?
- Думаю, я полюблю Оклахома-Сити.
Sei que vou gostar da Cidade de Oklahoma.
Надеюсь, тебе понравится Оклахома, ведь я хочу...
Espero que venhas a gostar de Oklahoma, porque vou pedir-te...
Оклахома
OKLAHOMA, US 66
Оклахома-сити
LIMITE URBANO DE OKLAHOMA
А вы из какой части Оклахомы?
- São de que parte do Oklahoma?
Более того, хватит с нас уже оклахомцев в городе.
Além disso, não queremos cá mais gente do Oklahoma.
Оклахома - Эл-204.
Oklahoma EL204.
Оклахома...
Oklahoma...
События последнего моего сценария, происходили в засушливых районах.
O último que escrevi passava-se no Oklahoma.
Прямо как леопард в Оклахома Сити.
Como aquele leopardo em Oklahoma City.
Находясь тут, я вижу номерные знаки из Калифорнии, Аризоны, Техаса и Оклахомы.
Daqui consigo ver matriculas de Califórnia, Arizona, Texas e Oklahoma.
Да, это Оклахома.
Aqui é o território de Oklahoma.
Сначала в Каролину, потом в Теннесси, и наконец в Оклахому.
Primeiro de carolina, depois, para a terra do Tennessee... e por fim, para Oklahoma.
Элитные виноградники, огормные бочки, бесконечная выдержка бедные монахи, бегающие вокруг, чтобы какая-то жительница Оклахомы могла сказать, что ей бьет в нос!
Vinhas excelente, barris enormes, a envelhecer eternamente, os pobres monges a correr de um lado para o outro a prová-lo, para uma mulher de Tulsa, Oklahoma, dizer que lhe faz cócegas no nariz.
10 лет назад я покровительствовал тебе в Оклахома Сити. Помнишь, как ты подстрелил самых кровожадных стрелков? 10 лет это очень много.
Há dez anos, vi-te entrar sozinho num bar... em Oklahoma City e eliminar três dos pistoleiros mais velozes da área.
Сент Луис, Тулсу, Оклахома Сити, Денисон.
São Luís, Tulsa, Cidade de Oklahoma, Denison, Dallas.
Мы с тобой могли бы пронестись по этому штату и по Канзасу, Миссури, Оклахоме с полными карманами, получая удовольствие от жизни.
Se viajarmos juntos, podemos sair do estado... ir até Kansas, Missouri, ou Oklahoma e ser famosos. Oiça, Menina Bonnie Parker.
Похоже, они едут в Оклахому!
Eu pensava que iam para Oklahoma.
Я уехал из Оклахомы три недели назад и отправился в Вал Верде, штат Техас.
Saí de Oklahoma City há três semanas e vou para Val Verde, no Texas.
Граймс, Оззи Граймс, я из Оклахомы.
Grimes. Ossie Grimes, dos Grimes de Oklahoma.
Я видел, как парня пять раз топором ударили, прежде чем отрубили ему голову.
Uma vez em Oklahoma, vi enforcarem um tipo cinco vezes.
Я приехал из Оклахомы, чтобы еще раз доказать, что грехи отцов не проходят бесследно для детей.
Venho de Oklahoma para voltar a provar que os pecados dos pais... se vingam nos filhos.
Нет, Балтимор работает в Оклахоме.
O Baltimore só actua no Oklahoma.
Он спец по Оклахоме.
Ele é um homem do Oklahoma.
Я, конечно, не знаю, где мы, но уж точно не в Оклахоме.
Não sei onde estamos, mas certamente que isto não é o Oklahoma.
- У меня Оклахома.
- Tenho um Oklahoma.
Оклахома.
OKLAHOMA 70A
Из Оклахомы.
- Oklahoma.
- Оклахома Сити, штат Оклахома, сэр.
- Oklahoma City, Oklahoma.
Оклахома поставляет нам две вещи.
Em Oklahoma só há duas coisas :
Такой богатый, славный парень, как ты, завидная добыча для девиц.
Um menino bem e rico do Oklahoma como tu é um bom partido.
В Оклахому.
Oklahoma.
Ты полюбишь Оклахому. Вы с моей мамой поладите.
Vais adorar Oklahoma, e vais adorar a minha mãe.
Мне не нужен парень из Оклахомы. Таких и здесь навалом.
Para viver mal, não preciso de ir para o Oklahoma.
Есть информация, что он собирается превратить матч финала кубка между Вашингтоном и Оклахомой в ограбление века.
- Soube que ele quer transformar... a final do jogo de futebol entre Washington e Oklahoma... - Na maior fraude do século.
Мы переезжаем в Оклахому.
E nós vamos morar em Oklahoma.
Из Оклахомы.
Oklahoma.
"Парень из Оклахомы", кажется.
"O miúdo de Oklahoma", penso que era este.
Потом в Оклахоме ты убил Флойда, а сейчас...
E Oklahoma, onde mataste Floyd.
Помедленнее, мы в Оклахоме!
Devagar, estamos no Oklahoma!
Я не буду рисковать жизнью в Оклахоме.
Não arrisco a minha vida em Oklahoma.
Ну, Оклахома ничем не лучше.
Oklahoma não é muito melhor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]