Onion перевод на португальский
17 параллельный перевод
"Сальвадор", "Луковое поле", "Трудный путь". Постойте!
True Believer, Salvador, Onion Field, The Hard Way.
- Онион и его ниггеры-неудачники.
- O Onion e aqueles pretos de merda.
Примите одну за завтраком, ещё одну после обеда... и не успеете почувствовать, как вы уже сидите на крыше и гадите в камин.
Sim, os baixos dez por cento das nossas escolas secundárias... vão-se embora para lutar noutra batalha. - Tiraste essa do "The Onion". - O quê?
Детки, держите крепче свои рождественские чулки!
Eu li isso no "The Onion". Sobre a guerra no Iraque.
А вот морпехи, от * бли с ними ни одна женщина не устоит.
Então se eu for agora mesmo ao teu quarto, não vou encontrar uma cópia do "The Onion", certo?
Тебе приправы не нравятся, или что?
Eles têm aquele prato, Blooming Onion. Qual é o mal de vir aqui e variar as coisas um bocado?
По разговору, так тот еще перец.
Quem era? - Pareceu-me "Onion" [cebola].
"The Purple Onion". 9 : 30.
O Purple Onion, às 9h30.
У него радиопередатчик и "луковый" маршрутизатор.
Ele tem hardware WRT e um router onion.
Ну, фасад этой сети был скрыт "луковой маршрутизацией", это технический термин, а не еда.
Bem, a Deep Web dela estava escondida por um rooter Onion, isso é tecnologia, não é um alimento.
У нас нет паршивого лука, у нас есть тупая тыква!
Não temos um Bloomin'Onion, temos um Bloomin'Pumpkin!
Это на сайте "The Onion".
Isto está no The Onion.
the ONION "КОННкиста" - это триумф
the ONION CONNQUEST : "UM TRIUNFO"
Помнишь бар, в который мы пошли на День Независимости по пути в Onion Valley?
Lembras-te daquele bar onde fomos em Independende, a caminho de Onion Valley?
- Онион?
O Onion?
Кроме того, армия для слабаков.
The Onion ( cebola )?
Nothing takes the sting out of a shattered life like a properly-seasoned bowl of onion soup. Yeah.
- Suponho.