Oppenheimer перевод на португальский
164 параллельный перевод
Сюда, др. Оппенгеймер.
Por aqui, Dr. Oppenheimer.
Опеннгеймер - тот еще супчик.
Parece que este Oppenheimer é um número quente.
Оппенгеймер не нашего поля ягода.
Oppenheimer não é um de nós.
Некоторые люди на планете существуют для определенной цели, миссис Оппенгеймер.
Alguns homens estão no planeta por um propósito, Srs. Oppenheimer.
Это бросает тень сомнения на роль Оппенгеймера в проекте.
Isto lançará a posição de Oppenheimer neste projeto em dúvida, senhor.
- Оппенгеймер и есть проект.
Dr. Oppenheimer é o projeto.
Перед тем как Оппенгеймер женился, у них уже был роман.
Tiveram uma coisa juntos antes de Oppenheimer se casar.
Это делает Оппенгеймера хорошей мишенью для шантажа.
Isto faz Oppenheimer um alvo fácil para chantagem.
Др. Оппенгеймер.
Dr. Oppenheimer.
Оппенгеймер 3 раза встречался с подозрительнми людьми, коммунистами.
Dr. Oppenheimer tinha em três ocasiões distintas, reuniões com agentes suspeitos, comunistas, não importa qual.
Хочу представить г. Оппенгеймера.
Gostaria de apresentar o Dr. Oppenheimer aqui.
Тогда поговори с доктором Оппенгеймером.
Bem, então fale para o Dr. Oppenheimer.
Даже Оппенгеймер.
Nem Oppenheimer.
Подождите минуту, Оппенгеймер.
Agora espere um minuto, Oppenheimer.
Оппенгеймер, вы обязаны остановить эту игру с миром ибо вы не так добры и место уже занято всевышним!
Ei, Oppenheimer! Oppenheimer, devia parar de brincar de Deus, porque não é bom continuar e o trabalho está fodido.
Опенгеймер испытал первую атомную бомбу в Алмогордо Нью-Мексико.
Oppenheimer testa a primeira bomba atômica em Alamogordo no Novo México.
Опенгеймер увидел это безумие... и потребовал ООН установить контроль над атомными исследованиями.
O Oppenheimer vê a ameaça, e pressiona as Nações Unidas a tomarem controle sobre a ameaça nuclear.
Оппенгеймер говорил : "Гений видит ответ еще до вопроса".
O Oppenheimer dizia : "Um génio vê a resposta antes da pergunta."
Эйнштейн, Оппенхеймер, Теллер.
Einstein, Oppenheimer, Teller.
Эйнштейн, Оппенхеймер, Силард.
Einstein, Oppenheimer, Szilard.
- На той неделе - Оппенгеймер.
- O Oppenheimer na próxima semana.
Оппенгеймер сумел изменить больше, чем ход войны.
Oppenheimer conseguiu mudar mais do que o curso de uma guerra.
Как Опергеймер принесший извинения по поводу своего вклада в дело первой атомной бомбы так я приношу извененния в том в чем я принимал участие по крайне мере за свою ошибку в суждении
" Tal como Oppenheimer veio a arrepender-se dos seus contributos Para a primeira bomba atómica, Também eu me arrependo da participação naquilo que foi,
Доктор Клайв Оппенгеймер - истинный англичанин из Кембриджского университета, удивил нас твидовым пальто, которое он носит как дань исследователям прошлого.
O Dr. Clive Oppenheimer, um inglês da Universidade de Cambridge... CLIVE OPPENHEIMER Vulcanólogo... surpreendeu-nos com sua roupa de "tweed", um tributo aos antigos exploradores.
"Человек против машины", глава пятьдесят третья. Профессор Оппенгеймер на Эребусе.
"O homem contra a máquina, capítulo 53." Professor Clive Oppenheimer no Erebus.
а вот эта часть всего лишь шутка это обман приближения Борна-Оппенхаймера
Esta parte aqui é só uma brincadeira. É uma imitação da aproximação Born-Oppenheimer.
ОппенгЕймер, ГейзенбЕрг, ФермИ, и ТЕллер.
Oppenheimer, Heisenberg, Fermi e Teller.
Джей Роберт ОппенгЕймер процитировал отрывок из БхагавАд ГИты, "я стал смертью, разрушителем миров".
J. Robert Oppenheimer citou um trecho do Bhagavad Gita, dizendo : "Eu me tornei a Morte, a Destruidora dos Mundos."
Его коллега, Кен Бейнбридж, выразился иначе, он наклонился к Оппенгеймеру и прошептал : "Теперь мы все сукины дети".
O seu colega, Ken Bainbridge falou de outro jeito... ao sussurrar a Oppenheimer : "Agora somos todos uns filhos da mãe."
Роберт Оппенгеймер.
Robert Oppenheimer.
Это сказал Ваш доктор Оппенхаймер после создания атомной бомбы.
São do Dr. Oppenheimer. Após criar a bomba atómica.
В этот знаменательный момент как Роберт Опенгеймер или Нейл Армстронг мы должны подобрать нужные слова, чтобы увековечить это научное событие исторической важности.
Este é um momento favorável. Como Robert Oppenheimer ou Neil Armstrong, precisamos de palavras apropriadas para marcar este evento científico histórico.
Ты слышала про школу Оппенгеймера для одаренных детей?
Já ouviste falar da escola de Oppenheimer para sobredotados?
В Опенгеймере лучший учебный курс в Северной Каролине.
A escola de Oppenheimer tem o melhor currículo na Carolina do Norte.
Здесь в Оппенгеймере, у нас нет никакого спорта.
Aqui em Oppenheimer, não praticamos desporto.
Вот из-за таких комментариев мне и хотелось, чтобы у меня была возможность пойти в такую школу, как Оппенгеймер.
Vês, são comentários desses que me fazem desejar ter a oportunidade de ir para uma escola como a Oppenheimer.
Школа Оппенгеймера.
A escola de Oppenheimer. Sim.
После первого испытания ядерной бомбы знаешь, что сказали коллеги Оппенхеймера?
Depois do primeiro teste da bomba atómica, sabes o que disse um colega do Oppenheimer?
Радж, Говард, я хочу познакомить вас с доктором Робертом Оппенгеймером.
Raj, Howard, quero apresentar-vos o Dr. Robert Oppenheimer.
Я хотел бы познакомить тебя с Оппенгеймером, Фришем, Пановски,
Quero apresentar-te o Oppenheimer, o Frisch, o Panofsky,
Вот что вы сказали Оппенгеймеру, Когда вы обнаружили, что нацисты работали над бомбой.
Foi o que disseram ao Oppenheimer quando descobriram que os Nazis estavam a trabalhar numa bomba.
Оппенгеймер тоже нас спас.
O Oppenheimer também nos salvou.
Не смей цитировать Оппенгеймера
- Não cite Oppenheimer.
Оппенгеймер сделал ядерную бомбу.
Oppenheimer estava a fazer uma bomba nuclear.
И я лишь повторю бессмертные слова Роберта Оппенгеймера :
Nas imortais palavras de Robert Oppenheimer...
Я сказал Опенгеймеру приготовить ваше любимое.
Disse ao Oppenheimer que fizesse a sua preferida.
Опенгеймер!
Oppenheimer!
Именно это же и сказал Оппенгеймер о проекте Манхэттен.
Foi isso que Oppenheimer disse sobre o Projecto Manhattan.
Оппенгеймер.
Oppenheimer.
Это Оппенгейм, человек, который построил первый...
Oppenheimer, o homem que construiu a primeira...
О, нет. Роберту Оппенгеймеру было одиноко.
O Robert Oppenheimer sentia-se sozinho.