Ova перевод на португальский
386 параллельный перевод
Перестройка, разрази меня гром!
Reajustamento, uma ova!
Ни черта.
Uma ova...
Ничего себе ошибочки!
Mal-entendido, uma ova!
- Меня устраивает низшее, благодарю.
Alta e baixa, uma ova! Eu prefiro a baixa, obrigada.
- Перестань затыкать мне рот.
- Mãe, depois de tudo! - Depois de tudo, uma ova.
Черт меня побери, если я удовлетворен.
- Uma ova que esteja satisfeito!
А шиша им! Вот им выкусить
Mas aos outros, uma ova!
Бедный Эд, твою налево!
Pobre Ed, uma ova!
Какой еще спокойной ночи!
Boa noite. Boa noite uma ova!
- Черта с два.
- Uma ova é que vamos.
- Хрен тебе! Это обычные шайбы!
Anéis de prata, uma ova!
- Ну, конечно!
- Uma ova!
В Аргентину, как же.
Argentina, uma ova.
- Хрен тебе.
50 uma ova!
- Я сказал : "Хрен тебе".
50 uma ova.
- Они стреляли в моего отца.
Alvejaram o meu pai ; negócios, uma ova!
- Быстро! Быстро все убирай!
Limpo, uma ova!
Я ответил : "Засунь это печенье и ливер себе в задницу!"
Eu disse : "Canapés, uma ova, isso é bolacha e fígado cortado." Temos aqui um churrasco, onde está a salsicha?
Чёрта с два!
Oxford, uma ova!
Здесь вам не бордель, а больница, понятно?
Uma ova! Isto não é uma discoteca, é um hospital!
Ищет он, ищет!
Procuras, uma ova!
Ты этим уже не занимаешься!
Homem, uma ova! Tu já não serves para nada!
- В военном каталоге он значится как грузовоз.
- O Manual diz que é um cargueiro. - É uma ova.
Несчастный случай, друзья мои.
Acidente, uma ova!
- Ступай на хуй. Дама сердца, бля.
- Mulher do chefe, uma ova.
Ты не волнуйся.
- Porra, uma ova!
Писатель, в задницу.
Escritora de romances, uma ova.
- Ваше чувство юмора вернулось.
- Recuperou o sentido de humor. Uma ova!
Как же, как же!
Engano, uma ova!
Судьбу, плевал я на такую судьбу.
Destino, uma ova! Com licença.
Я сказал, ни черта не поздно.
Tarde, cma ova!
Какая на хер "Психология сегодня".
Psychology Today uma ova.
Ваш приятель влез в мой бассейн и напугал моих китов.
Uma ova! O seu amigo estava a interferir nos tanques e com as minhas baleias.
- Да, черт побери, сказали.
- Uma ova é que disseram.
- Не помню, черт возьми.
Uma ova é que não posso.
Крыса без единого зуба...
Um rato sem nenhum dente. Rato, uma ova!
Я спокоен.
Uma ova!
Кристиан Диор, вот задница!
Christian Dior, uma ova!
Чего мы ждем?
Preparar uma ova!
- В жопу, воду!
- Água, uma ova!
- ¬ аду.
- Uma ova.
Бедняжка, ну конечно!
Coitada uma ova!
Ещё чего!
Uma ova é que vais...
Какую там бесценную?
Inestimável, uma ova.
Что я должен делать?
Compreensivo, uma ova!
Тоже мне грек!
Grego, uma ova!
Обогни эти деревья и к шахте. Нет, Клинтон. Я туда не пойду.
Uma ova, Clinton, eu não vou!
Звонарь, в задницу.
Sineiro, uma ova.
Нет, старик.
Uma ova.
Это ты будешь моим.
Uma ova!
- ¬ аду?
- Uma ova?