Paloma перевод на португальский
84 параллельный перевод
Расписание кораблей. Сегодня прибывает корабль "Ла Палома" из Гонконга
NOTÍCIAS DE NAVEGAÇÃO 5 : 35 P.M. - "La Paloma" chegada de Hong Kong
Да, да. Это капитан Якоби, хозяин "Ла Паломы".
sim, é o Capitão Jacoby, mestre do "La Paloma".
- Я его сиделка.Палома.
- A enfermeira dele. Paloma.
Извините меня, Палома? Я на минутку.
Dá-me licença, Paloma?
После поездки в Палому мы разговаривали с тобой и Соледад, помнишь?
Nós tivémos uma conversa depois de La Paloma, com a Soledad.
The Good Wife / Хорошая жена s02e05 VIP Treatment / ВИП-обслуживание русские субтитры TrueTransLate.tv
Ericka, renatinha, paloma, pheebs, carolzits, petite e red Sincronização : pheebs, red e ericka Equipe TheGoodSubs
Меня зовут Палома Рейноза.
Chamo-me Paloma Reynosa.
Палома Рейноза - глава наркокартеля Рейноза.
Paloma Reynosa, Chefe do Cartel de drogas Reynosa.
Палома Рейноза.
Paloma Reynosa.
У Паломы есть свой человек у нас.
- Paloma deve ter alguém infiltrado.
Хватит, Палома!
- Basta, Paloma!
Фрэнкс у вас с Паломой, так что... вот твоя посылка.
Você e a Paloma tem o Franks, por isso... tem a sua entrega.
Мы как раз обсуждали наши непрерывные попытки обнаружить Палому Рейноза.
Estávamos a discutir o nosso esforço contínuo em localizar Paloma Reynosa.
Палома сейчас может быть где угодно.
A Paloma pode estar em qualquer lugar do mundo.
Палома Рейноза была в вертолете, который направлялся на побережье...
Paloma Reynosa estava num helicóptero A ir para a costa. Alguma ideia do motivo?
То есть Палома могла направляться туда, чтобы закрепить сделку?
Paloma ia fechar um negócio?
Вернулась Палома.
Paloma está de volta.
Sweet little Paloma's got a hornet up her skirt... и она нацелена на месть.
A doce Paloma está com um fogo na saia... e sedenta por vingança.
Палома и её люди ели на всем пути через южные штаты.
Paloma e os seus homens estavam a ir em direcção ao Sul.
Теперь при условии, что они были вместе, это похоже на командировку Паломы.
Agora, supondo que estavam juntos, parece que a Paloma esteve numa missão.
— Причина, по которой Палома Рейноза никогда не уезжала, в том, что никогда этого не хотела.
- O motivo pelo qual Paloma nunca fugiu é que ela nunca quis.
Палома поблизости, но вне поля видимости.
Paloma está a chegar, e não é para fazer turismo.
Палома могла в любое время наладить канал.
Paloma pode criar um novo canal a qualquer momento.
Если Палома ответственна за смерть наркоторговца в Мэриленде, мне приходит на ум только одно, Гиббс, тебе послали сообщение.
Se Paloma é responsável por esse traficante em Maryland, tenho que pensar que é por um motivo, Gibbs. mandar-te uma mensagem.
Похоже на нашу Палому.
Parece a nossa Paloma.
Паломой Рейноза.
Paloma Reynosa.
Позвольте вернуть Палому обратно в Мексику, чтобы ей там вынесли приговор.
Deixem-me levar Paloma ao México para ser julgada.
Продекламируешь мне еще Теннесси Уильямса, Палома?
Tem mais de Tennessee Williams para mim, Paloma?
На тот же, что Палома использовала раньше? Нет, на другой.
- O mesmo que Paloma usou antes?
Пытается дозвониться до Паломы, но я блокирую получателя. Так же и текстовые сообщения.
Está a tentar ligar para Paloma, mas estou a bloquear a recepção.
Палома...
Perdóname. Paloma...
Прогулки в Jardin Exotique, ловить виды виллы Палома,
Passear nos Jardins Exóticos, ver as exposições no museu em Villa Paloma, comer lièvre à la royale no restaurante Louis XV.
Палома Рэйноса, Харпер Диринг...
Paloma Reynosa, Harper Dearing...
Получил еду, что приготовила Палома?
Recebeste a comida que a Paloma fez?
Имя нашей жертвы Брюс Палома.
O nome da vítima é Bruce Paloma.
Криминалисты обследовали машину Брюса Паломы и нашли GPS-передатчик, спрятанный внизу.
A Análise Forense processou o carro em que o Bruce Paloma estava, e encontraram um dispositivo de localização GPS escondido.
С помощью такого передатчика за Паломой могли следить на расстоянии.
Com um dispositivo de localização desses, o Paloma pode ter sido seguido a uma distância segura.
Палома.
Paloma.
Палома любила стихи.
A Paloma adorava a poesia.
- Почему Палома не погладила её?
- Porque é que a Paloma não o passou?
- Палома не работает на тебя.
- A Paloma não trabalha para ti.
Появлюсь и проверю, что у Паломы всё в порядке.
Vou aparecer lá e certificar-me que a Paloma está bem.
Знаешь, иногда бывает, что Палома единственная, с кем я могу поговорить.
Sabes, há alguns dias em que a Paloma é a única pessoa que tenho para conversar.
Эй, Палома?
Olá, Paloma?
Палома целыми днями не выходит из дому.
A Paloma passa todos os dias dentro de nossa casa.
"Ла Палома" была его идеей.
O "Paloma" foi idéia dele.
Ты моя маленькая птичка.
És a minha'paloma'.
А я имею песню, что разбудит вас...
"La Paloma".
Он позволил Паломе приблизиться.
Deixou Paloma aproximar-se.
"БОЛО" выдало Палому.
Tony accionou as buscas por Paloma.
Палома...
Paloma...