Pie перевод на португальский
122 параллельный перевод
Совсем непохоже на то, что показывают по ящику, но там был тот чувак из "Американского Пирога".
Não foi nada género Dr. Drew, mas aquele tipo do American Pie estava lá.
Эти растяпы не смогли бы даже надеть перчатку Пая Трайнера.
Estes totós nem a luva do Pie Traynor conseguiam segurar.
Репортаж с места событий ведет наш Арни Пай.
- Arnie Pie ao vivo, no local.
Это Арни Пай из "Арни в небе".
Daqui é Arnie Pie com Arnie nos Céus.
Это Кент Брокман из вертолета Арни.
Daqui fala Kent Brockman... informando ao vivo do helicóptero de trânsito do Arnie Pie.
А теперь послушаем Арни Пая с материалом "Арни в небесах".
E agora o Arnie Pie, com o "Arnie no Céu".
- Как её зовут?
- Qual é o nome dela outra vez? - Serafine "Pie-gid".
... мисс Американский Пирог.
... Miss American Pie
# " у него € блочный торт в его небесных мечтах #
He's got high apple pie in the sky hopes So anytime you're gettin'low
# " у него € блочный торт в его небесных мечтах #
He had high apple pie in the sky hopes
# " € блочный торт в своих небесных мечтах #
Keep those high apple pie in the sky hopes A problem's just a toy balloon
Менеджер Humble Pie.
O agente dos Humble Pie.
Per из Humble Pie.
O Reg é dos Humble Pie.
Три прелестных леди на попечительстве Humble Pie.
Três damas para Humble Pie.
Я могла бы поехать с командой, но это было бы унизительно да и девочки все едут с Humble Pie.
Podia ir com a equipa de apóio, mas isso é ridículo e as raparigas vão todas com os Humble Pie.
Кто продал тебя Humble Pie за 50 баксов и ящик пива?
Que te vendeu aos Humble Pie por 50 dólares e cerveja?
- Т очно. И кусок орехового пирога.
E uma fatia de pecan pie?
Да, она будет ждать меня.
- Isso, uma fatia de pecan pie.
Джерри Ширли из "Humble Pie" был ударником на первом сольном альбоме Сида "Сумасброд смеётся".
Jerry Shirley, dos "Humble Pie", tocou bateria no primeiro álbum a solo de Syd, "The Madcap Laughs".
- Можем спеть "Американский пирог."
- Podemos cantar "American Pie".
Он вырвал это из "Американского Пирога".
Copiou do "American Pie."
А-ха. Это этот "Американский Пирог" вырвал у меня.
O tipo do "American Pie" é que copiou de mim.
Те, которые заставляют тебя петь "Bye-bye, Miss American Pie"?
Os que te puseram a cantar "Bye-bye, Miss American Pie"?
Как всегда говорит мистер Сломан, нет "и" в слове мясо, но есть в пироге.
Como diz o Sr Sloman, não há nenhum I em'team'( equipa ), mas há um I em'pie'( empada ).
Так что... в мясном пироге есть "и".
Em... há um I em'meat pie'( empada de carne ).
Крыса наркоманская.
O rato de Pie House?
Просто иди и покатайся.
Ok. O que vais fazer é guiar até Pie House.
69 упаковок лапши. Это его любимое число.
um DVD do "American Pie Two", que é o seu filme preferido mas ele emprestou-o ao Creed, por isso, garanto que não o recebe de volta.
Я придумал "Бррр", когда увидел упаковку эскимо на палочке.
Eu pensei em "Burr" quando o vi escrito num gelado da "Eskimo Pie".
Это была песня "Американский пирог", только намного длиннее.
Foi ao som da música do American Pie, mas mais longo.
Вы знаете, что любите меня.
Gossip Girl - 1ª Temporada 9º Episódio - Blair Waldorf Must Pie!
Оу, посмотри, там есть место между Moo Gamma pig и Sci-Fi pie!
Mas olha, há ali um lugar entre a Moo Gamma porca e o cromo da Sci-Fi!
Ах, что за рифма, не правда ли? ( примеч. - "любить пирог" - like pie )
Rimou, não foi?
Нет, "Вишнёвый пирог" "Уаррента".
"Cherry Pie" dos Warrant?
- Cherry Pie, Warrant.
Cherry Pie, dos Warrant.
Это круговая диаграмма, где изображены мои любимые бары. ( pie - пирог ; pie chart - круговая диаграмма )
Esta é um gráfico de tarte a descrever os meus bares preferidos.
Я увидел, что, когда вам было восемь лет, все соседские девочки, все-все получили этих потрясающих кукол, этих больших кукол Черри-Пай.
Mas vi que quando tinha oito anos, todas as meninas do seu bairro, tiveram essa boneca incrível, a boneca Cherry Pie.
Пироги и картошка Дино тоже на улице Лоу.
A lanchonete do Dino "Pie Mash" é na Rua Lowe.
Я работаю в закусочной в Сильверлейке. Да, да.
Na Pie Shack, em Silverlake.
Вашему ребёнку нужна дисциплина, а не куча психологической фигни.
Do que o teu filho precisa é de disciplina. Não é cá desse parla-pie de psicologia.
Что я делаю всё не так.
do que julgava ver Mas a avó Pie disse-me que não era assim que se lidava com o medo
да? Pinkie Pie. Удивлена?
ficaste?
Пинки пай играет в "приколи пони хвост".
A Pinkie Pie começou um jogo de "pendura o rabo do pónei".
ты совершенно непредсказуема.
Pinkie Pie... Tu és tão à toa!
что ты натворила?
Pinkie Pie! O que fizeste?
Пинки?
Pinkie Pie? duh "!
Я пыталась вам сказать.
Tentei contar-vos. Pinkie Pie.
Мы искали эти узкие топы и выглядели, как девушки из видео "Вишневый пирог" Да, и все, что мы смогли найти это золотые комбинезоны.
Depois fomos comprar uns tops sexy como os da rapariga no videoclip de "Cherry Pie".
Не обращай на нее внимания. Она просто "Пинкипает".
está só a ser Pinkie Pie.
Отличный пирог!
E também uma pecan pie.
Это твой фильм?
E limao pie da minha avo.