Pink перевод на португальский
179 параллельный перевод
" Comes in colors pink and pleasant.
Há em cor-de-rosa
Выглядит слишком чистой, чтобы быть розовой.
Parece muito pura para ser uma Pink. - Essa não!
Пинк заболел, он вернулся в отель,
O Pink não se sentiu bem Ficou no hotel
- Розовый.
- O Sr. Pink.
- Розовый?
O Sr. Pink?
Белый и Розовый, берите по машине.
White e Pink, vocês pegam cada um num carro.
Белый, Розовый, пошли со мной!
White e Pink, venham comigo!
- Почему я Розовый?
- Porque é que eu sou o Sr. Pink?
Ты Мистер Розовый.
Tu és o Sr. Pink.
- Зато Мистер Розовый звучит, как Мистер Пизда.
- Sr. Pink é para paneleiros.
Если тебе это не составит труда, то давай поменяемся, ты будешь Мистер Розовый.
Se não achas "Sr. Pink" mau, podemos trocar.
Слушай сюда, Мистер Розовый.
Escuta, Sr. Pink.
Я Мистер Розовый.
Sou o Sr. Pink.
А я и Мистер Розовый?
O Sr. Pink e eu?
А для нас поцелуй - это вроде ключа к замку. Типа говоришь "Сезам, откройся" и открывается пещера чудес.
Para nós, beijar é um começo como o comediante a que teem de assistir antes que os Pink Floyd actuem.
Ты собираешься восхвалять мужчину... - Элейн...
Henrietta Fulham, Johnson Hawk, e Marshal Pink.
ј "рошку в розовом" с тем жирд € ем вообще смотреть не могу. — тоит рыженыкой уединитыс € со своим кексом,... как жирд € й распускает сопли, как дошколыница.
e "Pretty in Pink", que já nem posso ver com este gajo... porque quando a ruiva agarra-se ao homem dos seus sonhos,... põe-se a chorar como um puto que esfolou o joelho.
Тебе нравится "Пинк Флойд"?
Gostas dos Pink Floyd?
ДЕТИ-ВСЕЗНАЙКИ - Стол заказов.
- Supermercados Pink Dot.
Я знаю, что "Пинк Флойд" не для тебя.
Os Pink Floyd não são o teu género.
( майка Pink Floyd )
Gostas dos Floyd?
- Ты пробовала в Re-Fresh, Pink Factor?
- Procuraste no Pink Factor?
К черту машину, Пинк!
Que se foda a carrinha, Pink!
- Это из "Рrеttу in Рink".
- Essa é do Pretty in Pink.
Один из основателей Пинк Флойд.
Membro fundador dos Pink Floyd,
Его потере посвящены одни из самых известных песен Пинк Флойд.
A sua perda inspirou algumas das canções mais inquietantes dos Pink Floyd.
Сид назвал группу "Пинк Флойд" по имени двух малоизвестных блюзменов
Syd baptizou a banda de "Pink Floyd" em homenagem a dois músicos de Blues desconhecidos,
Пинка Андерсона и Флойда Каунсила.
Pink Anderson e Floyd Council.
Первые вещи можно было принять за Роллинг Стоунз. Голоса Сида и Роджера узнаваемы, но это ещё не звучание Пинк Флойд.
A música dos primeiros tempos faz lembrar Rolling Stones, reconhece-se a voz do Syd e do Roger, mas ainda não era o som dos Pink Floyd.
Музыку исполняет группа, использующая необычные звуковые эффекты, "Пинк Флойд".
A música está a cargo de um grupo que recorre a efeitos sonoros invulgares, os Pink Floyd.
Пинк Флойд начали выступать на неформальных мероприятиях и в маленьких клубах.
e os Pink Floyd começaram a actuar em pequenos eventos e clubes.
Клуб "UFO" держал Джо Бойд, американский музыкальный продюсер. Он дружил с новым менеджером Пинк Флойд и искал новые таланты.
O UFO Club era gerido por Joe Boyd, um produtor musical americano, amigo dos novos managers dos Pink Floyd, e que procurava novos talentos.
К моменту выхода "Смотри, как Эмили играет", до сих пор самого успешного сингла Пинк Флойд,
Quando os Pink Floyd lançaram "See Emily Play", o seu single mais bem-sucedido até à data,
Через несколько дней они отправились в Сан-Франциско, где начинались американские гастроли Пинк Флойд.
Syd Barret gravou esta canção, "Jugband Blues", poucos dias antes de partir para São Francisco, onde os Pink Floyd iam começar a sua turné pela América.
Принято считать, что Сид сделал один классный альбом с Пинк Флойд и с тех пор не смог реализовать свой потенциал.
A opinião geral é de que o Syd fez um disco brilhante com os Pink Floyd e que nunca explorou todo o seu potencial.
Он говорил о Пинк Флойд безо всякого пренебрежения.
Nunca falava mal dos Pink Floyd.
Сид Барретт вернулся в Лондон и стал жить в многоквартирном "Челси Клойстерс". в полной изоляции, никак не контактируя с друзьями из Пинк Флойд, которые к тому времени стали одной из самых успешных групп в мире.
Syd Barrett voltou para Londres e viveu no edifício de apartamentos chamado Chelsea Cloisters, isolado e sem nenhum contacto com seus amigos dos Pink Floyd, que por essa altura se tinham tornado numa das bandas mais bem-sucedidas do mundo.
Главный персонаж фильма "Стена", сыгранный Бобом Гелдофом, во многом списан с Сида Барретта.
O protagonista do filme dos Pink Floyd, "The Wall", representado por Bob Geldorf, é baseado em Syd Barrett.
Бармен сделал мне розовую белку.
O barman preparou-me um Pink Squirrel.
Он был блестящий парень, которого никто не понимал.
O Syd Barrett era dos Pink Floyd.
Или он чересчур розовый, как у певицы Пинк, и Келли Осборн, и Гвен Стефани... ох, сколько дурочек ассоциируются с розовым.
Ou faz lembrar a Pink, a cantora? Ou a Kelly Osbourne? A Gwen Stefani?
А что входит в "Розовый рай"?
E o Pink Paradise?
Пинк Флойд.
Pink Floyd.
Тебе нравится Пинк Флойд, а?
Gostas dos Pink Floyd, não?
Думаете, можно принять ее в "Розовые Дамы"?
Acham que ela pode ser uma Pink Lady?
- Закончи с этим!
- Presentinho, Pink Lee.
Как насчет гречневых?
Pink Caddy, Wholewheat, Beernut, Rocky Road, Belly Buster.
Мистер Розовый.
Sr. Pink.
Но, если ты и я собираемся... двигаться дальше... ты должна будешь впустить меня.
- Eu já vi aquele juíz Pink antes. Ele é amigo do Jack Billings. - É vingança!
История Пинк Флойд и Сида Барретта
A HISTÓRIA DOS PINK FLOYD E DE SYD BARRETT
Пинк.
Pink.