Position перевод на португальский
29 параллельный перевод
¶ That's why We in the number-one position ¶
Por isso é que estamos Em primeiro lugar
Но все же лидирует Валентино Pосси с преимуществом всего в 1 / 500 секунды, он в поул-позиции, опережая Хорхе Лоренцо.
Valentino Rossi com apenas cinco centésimos de segundo de vantagem mantém-se na pole position, à frente de Jorge Lorenzo.
B пepвoй cвoeй гoнкe в клacce "MotoGP" я зaвoeвaл пoyл-пoзицию.
Cheguei à pole position logo na 1.ª corrida da minha vida no MotoGP.
В следующей гонке снова стартовал с поул-позиции.
Repeti a pole position na segunda corrida.
И выиграл третью гонку также с поул-позиции.
E ganhei a terceira corrida, também na pole position.
Жибернау соxраняет поул-позицию.
Gibernau mantém a pole position.
В Лагуна Сека, где Pосси еще ни разу не побеждал, после своего триумфа 2007 года австралиец был первым в тренировочном заезде и начинал гонку с поул-позиции.
Em Laguna Seca, onde triunfou em 2007, e onde o Rossi nunca tinha vencido, o australiano foi o mais rápido no treino e começou a corrida na pole position.
Я мчался очень быстро, я находился в поул-позиции, но, в то же время, я ехал в быстром темпе на гоночных шинах.
Fui muito rápido e consegui a pole position, mas, ao mesmo tempo, fiz uns tempos impressionantes com os pneus de corrida.
Хорхе Лоренцо будет стартовать с поул-позиции.
Jorge Lorenzo confirmado na pole position.
Он на своем месте, в поул-позиции, это его шестой поул в сезоне, он выиграл восемь Гран-при, а сейчас готовится к самому важному старту в своей жизни.
Ele está onde devia. Na pole position, a sexta dele esta época, oito vitórias em Grandes Prémios, antes do início da corrida mais importante da vida dele.
Let's get into position!
Vamos pôr-nos em posição. Equipa vermelha!
Самый молодой гонщик, выигравший ГранПри, первый в своем возрасте, занявший полупозицию, самый молодой, достигший вершины и самый молодой, достигший наиболее быстрый круг.
O mais novo a vencer um Grand Prix, o mais novo a conseguir uma pole position, o mais novo a conseguir marcar um ponto, e a pessoa mais nova a quebrar um recorde de tempo de volta.
Ганье на поул-позиции. Он поведет свой любимый перезрелый помидор.
Gagné está na pole position, a conduzir o seu tomate de marca número um, demasiado maduro.
Гай Ганье выигрывает поул-позицию, со средней скоростью 370 м / ч в последние 4 круга.
E o Guy Gagné vence a pole position, com média de 370 km / h nas quatro voltas.
Добро пожаловать в Сан-Паоло, Бразилия, где на трассе Интерлагос проходит первая гонка сезона Формулы 1 1976 года. Главная новость - Джеймс Хант выиграл квалификацию и занял поул-позицию, опередив Ники Лауду на его "Феррари"
Bem-vindos a São Paulo, Brasil, ao circuito de Interlagos, para a primeira corrida da temporada 1976 de Fórmula 1, onde a principal notícia é que James Hunt qualificou-se como o mais rápido, conquistando a pole position ao Ferrari de Niki Lauda
- Поул-позиция.
- Pole position.
Хант занимает поул-позицию, что должно дать ему наилучшие шансы обогнать "Феррари" Лауды.
Hunt está na pole position do lado das boxes, o que lhe deverá dar uma maior vantagem no arranque em relação ao Ferrari de Lauda.
До сих пор всё складывалось в пользу Ники Лауды, но Джеймс Хант здесь выиграл квалификацию, он на Гран-при Германии занимает поул-позицию, а Ники Лауда рядом с ним, на кроваво-красном "Феррари".
Até aqui, as coisas têm corrido de feição a Niki Lauda. Mas James Hunta foi aqui o mais rápido na qualificação. Ele está na pole position para o Grande Prémio da Alemanha, com Niki Lauda a seu lado no Ferrari vermelho-sangue.
Итак, Марио Андретти на поул-позиции, Джеймс Хант рядом с ним.
Aí está Mario Andretti na pole position, com James Hunt ao seu lado.
Okay, so look at the position of the couch.
Está bem, olhem para a posição do sofá.
The unfair advantageof a court position.
A vantagem injusta de uma posição na corte.
I'm sorry, but I never thought I would be in the position to say,
Desculpa, mas nunca pensei estar na posição de dizer
It would appear Mr. Randall has reconsidered his position.
Parece que o Sr. Randall reconsiderou a sua posição.
You are not in a position to evaluate me.
Você não está em posição para me avaliar.
"Выгодная позиция"?
Pole Position?
Dad, there's lots of people in my position, and some of them are even sicker than I am.
Pai, há muitas pessoas na minha posição, e algumas ainda mais doentes do que eu.
Drew us into a position where he's got the weather gauge.
Atraiu-nos até uma posição onde tem a vantagem do clima.
Prepare to head up and bring us into position to fire.
Preparem-se para irmos em frente e ponham-nos em posição de guerra.
I will not put myself in another ridiculous position where I may die.
Não me colocarei noutra posição ridícula, onde possa morrer!