Possible перевод на португальский
27 параллельный перевод
Это невозможно.
C'est pas possible!
Вполне вероятно.
C'est possible, bien sur.
Вы не поехали в Лондон.
Pas possible, Monsieur.
Это невозможно! ( исп. )
"No és possible"!
Do you think it's possible that Elian is our Palero?
Acha que o Elian é o nosso Palero? Não.
After that, I'm betting he splits town as fast as possible.
Depois disso, aposto que ele se vai pirar da cidade o mais rápido possível.
И если у тебя жжет, кровоточит или истекает слизью, идти к доктору ASAP ( as soon as possible - как можно скорее )
E se estiveres a arder, a sangrar ou a gotejar, vai ver o médico OMRP.
Like that'd be possible.
Como se isso fosse possível.
Change is possible.
A mudança é possível.
That's not possible The FBI froze it.
Isso não é possível o FBI bloqueou-a.
This is actually one of the last pictures taken of him, but there have been possible sightings in Switzerland and Prague as recently as last week.
De facto, esta é uma das últimas fotografias tiradas dele, mas houve possíveis visualizações na Suíça e em Praga tão recente quanto a semana passada.
It seems a very positive step, which I'd like to see repeatedimmediately, if possible.
Parece-me um passo muito positivo, que gostaria de ver repetido imediatamente, se for possível.
What do you think I'm out there fighting for if not to make all those things possible here?
Por que achas que luto? Não é para tornar isso possível aqui?
Is it possible that someone over there could physically affect this plane?
É possível que alguém de lá possa afectar fisicamente este plano?
Possible fractures to the right side of the body, frontal bone, ribs, ulna and radius.
Possíveis fracturas no lado direito do corpo osso frontal, costelas, ulna e rádio.
There is a possible hostage situation with T.C., Topher, and Jordan.
Há uma possível situação de reféns, com o T.C., o Topher e a Jordan.
Well, I decided to search Starkel's credit card charges, to see if it's possible to track his movements on the day he died.
Decidi verificar as cobranças do cartão de crédito do Starkel para tentar localizar a movimentação dele naquele dia.
Or I could make it my mission to ensure that they spend as much time in prison as possible, the family that you killed your daughter to protect would be ruined.
Ou farei com que seja a minha missão pessoal assegurar que eles fiquem presos o máximo tempo possível. Esta família, pela qual sacrificou a sua filha, estaria arruinada.
I'm already hearing talks about a possible commendation.
Até já ouvi sobre uma possível recomendação.
It is possible that this setback with Crawford will actually accelerate the unsub's kills and make him more dangerous.
É possível que este contratempo com o Crawford possa na verdade acelerar as mortes do suspeito e torna-lo mais perigoso.
[Laughs] Well, then I guess you could say that since Harrison Scott made you and my mom possible...
Bem, então acho que podemos dizer que uma vez que o Harrison Scott fez-te a ti e a minha mãe possível...
He sort of made me possible.
Ele fez-me a mim possível.
I never thought any of this would be possible for me.
Nunca pensei que nada disto fosse possível para mim.
"Красавица и чудовище" Сезон 1, серия 15 "Любыми средствами"
Equipa InSanos [S01E15] - "Any Means Possible" Tradução : Sk @ llTow | @ barbaramgr |
or... уже нет никакой надежды на минет?
Parece-me que é um "no possible" com o bico?
Murray, I need you to pick up Cordero. That won't be possible.
Não, fica onde estás.
It-it will show my people what's possible. My success?
O meu sucesso?