Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ P ] / Pringles

Pringles перевод на португальский

36 параллельный перевод
Решил пробежаться и упал замертво.
Eu não quero arranjar problemas, mas estas Pringles são onduladas.
Она хочет встретиться с тобой.
- Ela queria Pringles...
ваш муж и... знаете... - Ты?
Se ela ía ficar com as Pringles, não seria orgulhosamente.
Тогда почему ты думаешь, что если ее декриминализировать то внезапно появятся люди, тянушие камнем вниз экономику и очищающие полки с чипсами Принглс и печеньем Твинкис?
Por que achas que, se fosse despenalizada as pessoas iam para o trabalho pedradas a economia ia às urtigas e as Pringles e as Twinkies esgotavam?
Когда я просила добавить чипсы "Pringles" с чили, ты сказал нет.
Quando te pedi para incluíres Pringles, disseste que não.
У вас есть "Принглс"?
Tem Pringles?
И потом они откроются проще чем пачка чипсов.
Depois, salta-lhes a tampa como uma lata de Pringles.
Как она отреагирует, когда узнает, что в первый раз я сказал "Я люблю тебя" не ей, а тебе и пачке луковых чипсов?
Como é que ela vai reagir quando souber que a primeira vez que lhe disse "Amo-te", estava na verdade a dizer a ti por causa de uns pacotes de Pringles?
И ты абсолютно избавился от зависимости от луковых чипсов, так что все нормально.
E já ultrapassaste isso das Pringles, por isso não é estranho.
и кружевное бельё, как и просили.
Pringles de vários sabores, fraldas para adulto, tal como pedido.
Факт номер 11 : я люблю "Принглс".
11º facto divertido sobre Andrew : - Gosto de Pringles
До нашей с Лоис свадьбы наш новый друг Совал в нее свой старый "Принглс".
Antes de eu e a Lois nos casarmos, o nosso novo amigo costumava escorregar nas velhas latas de Pringles dela.
Клер, прежде чем отшить его, ты должна знать, что под этим неопреновым костюмом с чем-то вроде свёрнутого носка в промежности... Это коробка из-под "Pringles", но продолжай.
Espera, Claire, antes de o mandares passear, acho que deves saber que por baixo deste fato de licra, o qual parece estar cheio com meias na zona das virilhas...
Смотрите –... арабские чипсы.
E vejam : Pringles árabes.
В банке Pringles застряла.
Presa numa lata de Pringles.
У вас закончился Принглс Барбекю.
Estás sem Pringles de churrasco.
Шелдон, а какие ингредиенты у "Принглс"?
Sheldon, quais os ingredientes das Pringles?
Дай сюда эти чертовы "Принглс"
Dá-me o raio das Pringles.
Тома Селлека, Ролли Фингерса или человечка c упаковки чипсов "Принглз"?
Tom Selleck, Rollie Fingers, ou o homem das Pringles?
Я всегда считала, что у человечка с упаковки "Принглз" такие добрые глаза.
Sempre achei que o homem das Pringles tinha os olhos mais sinceros.
Строить антенны из пачек "Принглз"... Читать "Нейроманта" и играть в "Зов Ктулху".
A construírem antenas a partir de pacotes de Pringles, a lerem Neuromancer e a jogar'Call of Cthulhu'.
Oн нe пepeвapивaeт чипcы.
Ele consegue digerir Pringles.
Это упаковка из-под Принглс.
É uma lata de Pringles.
( или "Хватай банку" - каламбур ) Они из рекламной кампании Принглс.
- Da campanha das Pringles.
Принглс.
Pringles.
У нас есть мишки Гамми, шоколадные чипсы, "Принглз".
Temos ursinhos de gomas, bolachas de chocolate, batatas fritas Pringles.
Да, это просто сочетание того, что вы съели. Соленые огурцы, анчоусы, банановый сок и "Принглс"!
- Sim, bem, é esta combinação... de pickles, anchovas, banana e "Pringles".
Значит, в будущем стоит есть обычные чипсы, а не с острым соусом?
Continuando, Pringles normais, sem picante?
Или вообще не есть чипсов.
Ou talvez nem "Pringles".
Так, у нас есть... ореховые батончики, конфеты, леденцы и шоколадка, а еще чипсы, вафли, яблочко... банан и сухофрукты.
Então, temos... Nutty Bars, Bazooka, Pez, Smarties, Pringles, Nilla Wafers, maçã, banana e mistura de frutos secos.
Я имею в виду, крэк, кокаин, никотин, Принглс.
Crack, cocaína, nicotina, Pringles.
- Я её подам в виде чипсов, практически "Принглс".
Serão chips de couve, quase Pringles.
Она спрашивала, не могла бы ты участвовать в траурной церемонии?
- Estas Pringles são minhas.
Нужно немало "Pringles", чтобы стать таким чувствительным.
Estar tão vulnerável consome muitas Pringles.
Безусловно.
Como as Pringles.
Это д-р Прингл.
Pringles.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]