Punch перевод на португальский
55 параллельный перевод
" И дурачок Панч...
" E um homem-tonto, Punch,
Нам не обойтись без Панча.
Não podemos faze-lo sem Punch.
Панч, одна из самых глупых жертв в истории... король на один день.
Punch, uma das maiores vítimas tontas da história, por aceitar o papel de rei por um dia,
И даже в тот день, когда я поднял тебя на руки и нёс тебя всю дорогу из Панчбоула, чтобы не намокли твои маленькие ножки?
Nem naquele dia em que a peguei e te levei no colo desde o Punch Bowl, para você não molhasse os pés?
Он напоминал карикатуру на анархистов из "Панча".
Parecia um daqueles anarquistas dos cartoons da Punch.
# " пс, поползло вон большое бревно # # ќднажды жил глупый старый таран # # ƒумал пробить он одну из дамб #
Oops, there goes another rubber-tree plant Once there was a silly old ram Thought he'd punch a hole in a dam
- Можно у тебя взять большую чашу для пунша?
- Podes emprestar-me a tua taça para o punch?
Большую чашу для пунша?
A taça para o punch?
Но могу поспорить что от двух глотков пунша, ты полезешь под стол.
Mas... aposto que basta dares dois golos do punch da Margaret para ficares com uma tosga.
- Кто-нибудь хочет пунша?
- Mais alguém quer punch?
Пунш — просто чудо.
Este punch está óptimo.
Я припоминаю одно кукольное представление, где дохлую собаку обтянули тканью и заставили плясать с Панчем и Джуди.
Lembro-me de um espectáculo de fantoches, onde um recém morto cão foi embalsamado e dançou com o Punch e a Judy e esse público também aplaudiu.
Turning your face away is a punch in the gut, pow
Virar a cara É um murro no estômago
Иными cлoвaми, cын миcтepa Пaнчa.
Parafraseando Sr. Punch, filho
- Мудак.
- Já jogaste ao "Donkey Punch"?
Панч и Джуди на одного, начали!
Punch e Judy ao primeiro. Vamos lá.
Мотор от газонокосилки Саффолк Панч, думаю, он всё ещё там, внизу в подвале.
Suffolk Punch motor de corta relva, Acho que está lá em baixo.
Я куплю Плантаторский пунш.
Eu compro um Planter's Punch.
Skyrocket Super Punch?
Skyrocket Super Murro!
PUNCH!
Murro!
"Запрещённый приём"
SUCKER PUNCH "MUNDO SURREAL"
The old days, I'da had him with the throat punch.
- Como nos velhos tempos. Acertei-lhe em cheio.
Намёточный кернер ( prick punch ) – это не игрушка.
O punção não é um brinquedo.
Так вот, Дина Уорнса видели на складе контейнеров в ночь убийства Отиса Блейка.
PUNCH 1-1-9 Agora, Dean Adverte foi visto no pátio de contentores com Otis Blake na noite do assassinato.
- Капкан, Турок и Площадь.
Turk, Bolota e The Punch.
В Капкане. Сегодня, в 12 : 00, Кинкейд хочет, чтобы мы привезли это.
No The Punch hoje à noite no 12.
В Капкане.
No The Punch.
Нужно кувалдой размозжить всё это ёбаное Шоу марионеток.
Leva um martle pneumático para o caralho do show Punch e Judy.
When do I punch out?
Quando pico o ponto?
И всем новеньким девчонкам я даю маленькую подсказку, I don't punch out when I pull my extra break.
Um conselho que dou para todas as novatas, eu não pico o ponto quando descanso durante mais tempo.
When it's my day, I punch in, go home, nap, do shit with my boyfriend, come back, do Bobby, go back home, and still don't punch out.
Quando é o meu dia, pico o ponto vou para casa, durmo, faço alguma coisa com o meu namorado, volto, faço com o Bobby, volto para casa e não pico o ponto.
I have one of the gals on the late shift punch me out at close.
Uma das miúdas do turno da noite pica o meu ponto na saída.
When I punch in late, he never dock me.
Quando chego tarde, ele nunca desconta.
Ask me if I play basketball and I'll punch your nuts.
Perguntas-me se jogo basquetebol e levas um soco nos colhões.
Например, Джо Хитертон. Пайпс, Джули Эндрюс.
Pipes, Julie Andrews e Punch.
У нее сердитое, красное влагалище И она пьет ромовый пунш с 10 утра.
Ela tem um vagina vermelha e furiosa e tem estado a beber punch desde as 10 da manhã.
I threw the first punch.
- Eu bati primeiro.
Я ведь могу сделать чудесный пунш.
Posso preparar uma bebida saborosa, como um "Punch".
Пунш — это для игроков в лото.
"Punch" é para os jogos de bingo.
Горбун Панч и его жена Джуди.
Marionetas do Punch e da Judy.
Значит, я Панч.
Então, sou o Punch.
- Telephone call in the middle of a punch line?
Um telefonema na melhor parte?
Панч рассердился.
O Punch é muito violento.
КОВЕНТ-ГАРДЕНСКИЙ РЫНОК "ПАНЧ И ДЖУДИ"
MERCADO DE COVENT GARDEN PUNCH e JUDY
Помнишь того менеджера, Панча? Да.
- Aquele gestor, o Punch?
Что такое, Панч?
O que se passa, Punch?
Панч, давай в кадр к своему пацану.
Punch, junta-te ao teu amigo para a foto
— Панч?
- Punch? - Sim.
Мы с Панчем поговорили с Гектором. И мы хотим, чтобы ты был в команде Кампоса.
Eu e o Punch falámos com o Hector e queremos que façam parte da Equipa Campos.
Похоже на его интерпретацию Панча и Джуди.
Parece uma versão de "Punch e Judy".
Панч Шаттера.
"Shatter Punch!"