Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ R ] / Rain

Rain перевод на португальский

149 параллельный перевод
Поём под дождем Поём под дождем
" Singin'in the rain Just singin'in the rain...
И поём, мы поём под дождем
" And singin'Just singin'in the rain...
I'm singin'in the rain Just singin'in the rain
" Cantando sob a chuva Apenas cantando, sob a chuva...
Through rain and wind and weather Hell-bent for leather
Com vento e chuva Cavalgando rumo ao destino
# Rain keeps fallin'#
Rain keeps fallin' Rain keeps fallin'
# Rain keeps fallin'#
Rain keeps fallin'
# Rain keeps fallin'down #
Rain keeps fallin'down
# As the rain keeps fallin'#
As the rain keeps fallin'
Who can explain the thunder and rain, but there's something in the air.
"Quem pode explicar a trovoada e a chuva," "mas há alguma coisa no ar."
Я пою под дождём
"I'm singing in the rain..."
Только пою под дождём
"... just singing in the rain... "
Так что мы пойдём на "Упрёк под дождём".
Vamos ver o Blame It On The Rain.
- Наслаждайтесь "Упрёком под дождём".
Espero que gostem do Blame It On The Rain.
Как вам понравился "Упрёк под дождём"?
Que tal o Blame It On The Rain?
Райн Это не должно повторится снова
Rain... isso nunca mais acontecerá.
"Поиск и покорение вашего идеального партнера" доктора Дженнингс Рейн.
Encontrar e Ganhar a Companheira Perfeita, por Dr. Jennings Rain.
Мальчик : Да, "Пурпурный дoждь".
Yeah, "Purple Rain."
- Тебе нравится выставка вещей из фильма Рurрlе Rаin.
- Gostas da exibição do Purple Rain.
Рэйн, Джей Ди, посмотрите, насколько серъезно затопило?
Rain, JD, vejam se a inundação é grave.
Джей Ди, ты и Рэйн охраняете пленника и выход.
J.D., tu e o Rain mantenham o prisioneiro aqui e protejam a saída
- Рэйн!
- Rain!
Рэйн?
Rain?
Рэйн?
Rain.
- Рэйн, пожалуйста, встань.
- Rain, por favor, levanta-te
Окей, Райан, посмотрим сможешь ли ты научить хорошему поведению этого мустанга.
Ok, Rain, vamos ver se consegues ensinar a este mustang algumas maneiras.
О! Райан!
Oh, Rain!
"Человек дождя" кое-что да умеет.
O Rain Man tem bastante destreza.
Если девочка - Рэйн ( Дождь ).
Se for menina, Rain.
Дождь? " Привет, меня зовут Дождь.
Rain? " Olá, o meu nome é Rain.
Если тебе нужна помощь, я стала Человеком Дождя в плане заполнения анкет.
Se precisares de ajuda, tornei-me o Rain Man... das candidaturas à universidade.
- Purple Rain?
- Ah... "Purple Rain"?
Да ладно, как тебе может не нравиться пение под дождем?
Entao, como e que se pode nao gostar de Singin'in the Rain?
Спасибо, калькулятор.
Obrigado "Rain Man".
Послушай, "Человек дождя", ты из квартиры уже выходил?
Ouve, "Rain Man", tu já saíste deste apartamento?
А мы тем временем рванем в Вегас. Поиграешь там в "Человека дождя"...
Até lá, sugiro irmos para Las Vegas e darmos uma de Rain Man.
Я прочитаю из "Ноябрьского дождя". В. Аксела Роуза.
Leio de "November Rain", por W. Axl Rose.
Я человек дождя, который пересчитывает свои зубочистки.
Sou como o personagem de Rain Man contando palitos de dente.
Не, ты не человек дождя.
Isso, igualzinho em Rain Man.
When I'm with you my heart pounds like rain
* Quando estou com você meu coração bate como chuva *
И дождь менее влажен.
The rain is a little less wet.
Стил Рэйн, Стил Рэйн, это Хитмэн.
- Steel Rain, Steel Rain, daqui fala Hitman.
Хитмэн, это Стил Рэйн.
Hitman, daqui fala Steel Rain.
Ассасин, это Стил Рэйн.
Pausa Pausa. Assassino, daqui fala Steel Rain.
О, точно, ты очень похож на парня из "Человека дождя".
É isso, parece tal e qual aquele tipo do "Rain Man - Encontro de Irmãos".
Я знаю парня, который знает парня, который знает парня как из "Человека дождя".
Tenho um tipo que conhece um tipo que conhece um tipo Rain Man.
Что это за сцена из "Человека дождя"?
O que foi aquela rotina à Rain Man?
Что жизнь - - покой, А солнце - - светит вечно. И не надо портить Праздник мне!
# Don't bring around a cloud to rain on my parade #
Если можно оступиться, то это сделаю сама, Кто вам позволит портить
# Who told you you're allowed to rain on my parade #
Мне только бы успеть, А сердце бьётся так часто! Не смейте портить
# Don't bring around a cloud to rain on my parade #
Никто, нет, никто не испортит мне праздник!
# Is gonna # # Rain on my # # Parade #
Человек чего?
O Rain-quê?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]