Rains перевод на португальский
20 параллельный перевод
" I don't care if it rains or freezes...
Não me importo se chove ou faz frio
Пришлось Клоду Райнсу невидимкой стать.
Claude Rains era o Homem Invisível.
- Гдe бpaтья Бoггc и Paйнc?
- E o Boggs e o Rains?
- Cкaжи, гдe Бoггc и Paйнc? - Этo нe я.
Onde estão o Boggs e o Rains?
Зaключeнныe Бoггc и Paйнc пpoпaли.
O Boggs e Rains desapareceram.
Я cкaзaл eмy, чтo дpaкoн сдeлaл c Бoггcoм и Pэйнcoм.
Eu só lhe disse o que o dragão fez ao Boggs e ao Rains.
Пeвeц : Мнe всe равнo, идeт ли дoждь иль снeг
l don't care ifit rains or freezes
Провести игольные тесты с группой объекта Рэйнс.
Dar início à sequência padrão de testes de agulha no grupo de Rains. "
Рэйнс!
- Rains!
Наша беглянка миссис Рэйнс?
A esquiva Sra. Rains.
Клод Рейнс.
Claude Rains.
И спасибо за ненужную заботу, М-р Рейнс.
Mas agradeço a sua desnecessária preocupação, Sr. Rains.
Мистер Рейнс, у нас мало времени - и пожалуйста не связывайтесь с Вашими британскими друзьями, пока не выслушаете меня до конца.
Sr. Rains, não temos tempo e por favor, não contacte o seu amigo britânico até me ouvir.
Я что-то слышала про то, что он пойдет есть мороженое с хорошим другом, Клодом Рейнсом.
Ouvi-o dizer qualquer coisa sobre sair para ir tomar um "Fro-yo" com o amigo, Claude Rains.
Клод Рейнс?
"Claude Rains"?
Такая карьера была у мистера Рейнса.
Excelente carreira tinha o Sr. Rains.
И потом Дэвид Рэйнс Уоллес написал для "Нью Йоркер". - Не знаю помните ли.
O David Rains Wallace escreveu para o The New Yorker.
Я человек-невидимка.
Sou Claude Rains.
♪ О, как он был горд, этот знатный лорд, ♪ ♪ Как могуч он был и богат, ♪ ♪ Но те дни позади, ♪
and so he spoke that Lord of Castamere but now the rains weep o'er his halls with no one there to hear yes, now the rains weep o'er his halls and not a soul to hear.
Рэйнс.
- Rains.