Ranch перевод на португальский
52 параллельный перевод
"ЛОСТ ДУД РЭНЧ".
O Lost Dude Ranch.
Он был в Каньон Ранч.
Esse está no Canyon Ranch.
- Я в баре "Каньон-Ранчо",..
- Estou no no Canyon Ranch Bar.
Я встретил неопознанный летающий объект на шоссе к ранчо Феннинг, движется на запад как летучая мышь, вырвавшаяся из ада.
Vai um objecto voador não identificado na Banning Ranch Road, direcção oeste, a uma velocidade infernal.
Посетим один ковбойский бар.
Há um bar de cowboys chamado Saddle Ranch que precisas de ver.
Они едут вечером в "Сэддл Рэнч", чтобы выпить и потанцевать
Eu ouvi-os a dizerem que vão ao Saddle Ranch hoje à noite, para beber e dançar.
"– анчо" выгл € дело немного подозрительно.
O molho "ranch" não tinha bom aspecto.
- Я хочу салат Нисуазэй но только с соусом "ранчо".
Queria uma salada Nicoisée com molho ranch.
Значит, с низкокалорийным соусом "ранчо" и без масла.
Queria molho ranch baixo em calorias, sem azeite.
МАНЧ РАНЧ Дилер Экзотических Животных
MUNCH RANCH Vendem-se Animais Exóticos
Можно... можно попытать счастья на ранчо Ричмондов.
Podemos ir até ao Richmond Ranch.
Мы на ранчо Ричмондов с Бонни.
Estamos no Richmond Ranch com a Bonnie.
- Я на ранчо Ричмонда.
- Estamos no Richmond Ranch.
Буду в СПА на ранчо "Каньон" в Ленноксе.
Vou estar no spa Canyon Ranch em Lenox.
Вот, что я нагуглила. Я мчусь в Лас-Вегас и буду там с 11 по 18 мая на Международной Ярмарке Коллекционеров, которая пройдёт на ранчо "Грин Вэлли".
Estarei em Las Vegas de 11 a 18 de Maio, para a Feira Mundial de Coleccionáveis no Green Valley Ranch.
Женщина здесь сказала, что видела тюремный фургон 3 дня назад как раз рядом со старой дорогой ранчо Хоуэла
"Uma mulher aqui diz ela viu uma van da prisão há três dias" iust fora da idade Howell Ranch Road.
вообще то, это была моя мама, и она сейчас в каньоне на ранчо и как правило, я могу игнорировать ее просьбы, но...
Na verdade, era a minha mãe, e está no Canyon Ranch. E normalmente, conseguiria ignorar os pedidos dela, mas...
Это была моя мама, она в Canyon Ranch.
Era a minha mãe, e está no Canyon Ranch.
Эм, Сиси, привет. Это Руфус. Я не знаю, где вы с Лили находитесь, но это явно не Canyon Ranch.
Não sei onde vocês estão, mas não é no Canyon Ranch.
Я не знаю, где вы с Лили находитесь. Но это точно не Canyon Ranch.
Não sei onde vocês estão, mas não é no Canyon Ranch.
Ей просто нужна передышка, и если бы это зависело от меня, сейчас бы она была в Ранчо Каньон, но там все занято.
Por mim, ela teria ido para o Canyon Ranch, mas estavam cheios.
Но если бы это зависело от мамы, она бы заставила вас поверить, что я на Ранчо Каньон.
Pela minha mãe, ela ia dizer-vos que estava no spa Canyon Ranch.
1901, шоссе Old Ranch, Кэйбл Спрингс.
Old Ranch Road, 1901 Cable Springs.
1903, шоссе Old Ranch.
- Old Ranch Road, 1903.
И порцию крабовых оладьев под соусом ранч.
- E bolinhos de lagostim com molho ranch.
Пел в мужском вокальном ансамбле "Парни с ранчо".
No liceu, fez parte de um grupo vocal masculino, os Dude Ranch.
Рикки и Рэгги Роудс конюшням Вэлли Рэнч.
" Rickey e Reggie Rhodes, aos Estábulos Valley Ranch.
Сделай сэндвич без майонеза.
Preciso de uma "Southwest Ranch" sem maionese.
Я подумала, что если бы это выглядело, как одежда для ранчо...
Só não percebi. Pensei que se parecesse molho Ranch...
А это наша новая концепция, и она нас очень заинтриговала - наполовину французская заправка, наполовину Ранч.
Esta invenção é uma novidade... deveras intrigante. Tempero metade francês, metade Ranch.
А на моих похоронах наполни мой пупок майонезом, чтобы людям пришлось макать туда морковные палочки.
Tu... No meu funeral, enche o meu umbigo de molho ranch, para que as pessoas tenham de molhar os seus paus de cenoura lá.
Положи немного фермерского соуса на них..
Põe-lhes molho ranch...
Она не мнет постели в "Ранчо мустангов"
Não está a prostituir-se no Mustang Ranch.
Мне тоже все шли, но потом я увидел свое фото с того ранчо.
Eu pensava assim, até ter visto uma foto minha no Dude Ranch.
Я владею ранчо Серкл П.
Sou a dona do Circle P. Ranch.
"Семья" жила на ранчо "Спэн", которое использовалось для съемки вестернов. Обычно их там было до 30-ти они употребляли тяжелые наркотики.
Sedeados nos terrenos do Spahn Ranch, outrora usado como cenário de famosos westerns, a Família deve ter perto de 30 membros, muitos dos quais com historial de drogas pesadas e criminalidade.
Sounds like a dude ranch.
- Parece nome de um agricultor.
Но уверен, эти чипсы действуют так же.
Mas certamente que esses Doritos Cool Ranch estão a funcionar.
Хикина Ранч.
Hikina Ranch.
Хикина Ранч. Через полчаса.
Hikina Ranch. 30 minutos.
Соус ранч и крылышки?
Frango picante com molho ranch?
Между нами - у нас почти закончился соус для салата.
Cá entre nós, o molho ranch quase acabou.
На Хайден Ранч.
No Hadden Ranch.
Немного солененького?
Um Cool Ranch Puff?
Мини-пончики или пальчики ранч?
Donuts miniaturas ou queques Cool Ranch?
Он плавает на море ранчо, прямо как маленькая Кейт Уинслет в "Титанике".
A flutuar num mar de molho "ranch", como a pobre Kate Winslet em "Titanic".
"Фермерская смесь."
"Molho Ranch."
Ты мог бы попросить ее приехать из Canyon Ranch пораньше.
Podias pedir-lhe para voltar mais cedo do Ranch Canyon.
. Больница Каменное Ранчо
Hospital Stone Ranch.
На Хрустальном ранчо.
Em Crystal Ranch.
Коньяк с Ранчо
Molho Ranch.