Relief перевод на португальский
22 параллельный перевод
Это как... Разрядить обстановку.
É como o Comic Relief.
Я, например, отдам их "Комической помощи".
Eu, por exemplo, vou jogar pela Comic Relief.
Я не буду жертвовать свой выигрыш "Комической помощи". Учитывая, тем более, что она закрылась.
Não doarei o que ganhar à Comic Relief, uma vez que já não existe.
Я не лгал.
- E com a Comicic Relief. Não tens de fazer isto, se não quiseres.
* Но все равно мне не легче, *
# But I just can't get no relief, Lord #
Кайли, Уитни, Бринти, Робби, Брюси, Дикие сердцем, молоко,
Kylie, Whitney, Britney, Robbie, Brucie, L'Oréal, Um Coração Selvagem, leite, comic relief, póneis,
My friend Sidney and I... Sidney Poitier... we had taken his boat to Cuba for relief work, and we got caught in a late-summer squall. Но мы справились.
Eu e o meu amigo Sidney, Sidney Poitier, fomos de barco a Cuba para um trabalho humanitário, e fomos apanhados por uma tempestade, mas nós conseguimos.
It's quite a mysterybut I confess to a certain relief he won't be at the table tonight.
É um mistério daqueles, mas confesso algum alívio por ele não estar nesta mesa hoje.
- Neighborhood Relief Project. - Mm.
- Projecto de Socorro à Vizinhança.
Ok. That's a relief.
Ok, isso é um alívio.
Одна из них – Международный Фонд Помощи.
- Uma era o International Relief Fund?
Мои коллеги и я, вместе с группой экологов из Фонда Спасения Океана, смогли пробраться сюда на берег рифа кораблекрушений.
Eu e os meus colegas, estamos com o grupo ambiental "Ocean Relief Foundation", conseguimos esgueirar-nos para terra aqui em Shipwreck Reef.
... и Надин хотелось бы знать, как захват Китаем активистов из Фонда Спасения Океана повлияет на вашу поездку во Въетнам.
... e a Nadine está a perguntar como a China está a receber - os activistas da " Ocean Relief Foundation - Obrigado.
Отвечая на вопрос Надин, я не вижу причин, почему ситуация с активистами должна повлиять на мою поездку.
Em resposta à pergunta da Nadine, Não vejo nenhuma razão pela qual a situação Ocean Relief teria neste momento algum impacto na minha viagem.
Да, а также Джей и Том Мерфи, глава фонда спасения океана.
Há sim. E também o Jay e o Tom Murphy, o líder da fundação Ocean Relief.
Я уверил мистера Мерфи, что Госдепартамент серьезно обеспокоен судьбой захваченных участников фонда.
Quero apenas garantir ao Sr. Murphy que o departamento de estado está profundamente preocupado com o destino dos membros do Ocean Relief que estão em custódia Chinesa.
Не думаю, что ошибусь, если скажу. что США не взламывали Фонд. А значит, нам остается один очевидный подозреваемый.
Acho que é seguro assumir que os EUA não piratearam o Ocean Relief, então isso deixa-nos o suspeito mais óbvio.
За секунды до ареста активисты успели загрузить несколько файлов в систему фонда, и китайцы сначала по-грубому взломали сервера, а потом активировали скрипт по уничтожению всех файлов.
Momentos antes da captura, os activistas em Shipwreck Reef enviaram alguns arquivos de vídeos para a rede do Ocean Relief, e os Chineses usaram um ataque de "força bruta" para conseguir acesso ao servidor, depois iniciaram um "script" para limpar todos os ficheiros.
Вот, почему они были так агрессивны с активистами, а потом взломали их сервер.
É por isso que estão a ser tão agressivos com os activistas do Ocean Relief activists, foi por isso que piratearam o servidor deles.
"Живая помощь", "Разрядка смехом"...
Live 8, Comic Relief... achas que todos fazem isso pela bondade dos seus corações? Tretas!
That's a relief.
Que alívio!