Revenge перевод на португальский
96 параллельный перевод
Revenge!
Vingança.
Комическое мщение, или Любовь в бочке.
A "Comical Revenge" ou "Love In A Tub"
- Огр из "Мести полудурков".
És o Ogre, do Revenge of the Nerds.
Как я встретил вашу маму.
How I Met Your Mother - s05e09 Slapsgiving 2 : Revenge of the Slap Tradução e revisão :
* Я хочу твоей любви И жажду твоей мести *
I want your loving and I want your revenge
* О-о-о-о * * Я хочу твоей любви Вся твоя любовь - это месть *
I want your loving, all your love is revenge
* Я хочу твоей любви И жажду твоей мести *
I want your love and I want your revenge
* О-о-о-о * * Я хочу твоей любви И жажду твоей мести *
I want your loving, all your love is revenge
Because of the age of his victims, we believe he may have been abused as a child and is taking revenge on parental figures.
Devido à idade das vítimas, acreditamos que tenha sido abusado em criança e está a vingar-se em figuras parentais.
Elian's dependent on him, so he can't get revenge directly.
O Elian depende dele, por isso não se pode vingar.
В предыдущих сериях.
Anteriormente em Revenge... - Papá!
Ранее в сериале "Месть"...
Anteriormente em "Revenge"...
Ранее в сериале...
Anteriormente em "Revenge"...
Месть. Сезон 1, серия 5.
Revenge
Ранее в сериале "Месть"...
Anteriormente em "Revenge..."
Месть. Сезон 1, серия 6.
Revenge
Месть. Сезон 1, серия 7. Шарада.
REVENGE
Сезон 1, серия 9. Подозрение.
revenge
Ранее в сериале "Месть"
Anteriormente em Revenge.
Сезон 1, серия 8. Вероломство.
Revenge
Ранее в сериале "Месть"...
Anteriormente em "Revenge".
Сезон 1. Серия 10. Преданность.
Revenge
Сезон 1. Серия 11. Принуждение.
revenge
Месть. Сезон 1, серия 12.
Revenge
Ранее в сериале "Месть"...
Anteriormente em Revenge...
Месть. Сезон 1, серия 14. Мнения.
Revenge - 1.14 Perception
Ранее в сериале...
Anteriormente, em Revenge...
Maybe that's where you got your revenge Thursday night at the market.
Talvez fosse por causa disso que se vingou na quinta à noite.
Ранее в сериале...
Anteriormente em Revenge...
В предыдущих сериях
Anteriormente em Revenge...
Обожаю её... Она как Мэдлин Стоу в сериале "Месть".
Adoro-a, é tal e qual a Madeleine Stowe em "Revenge".
А вы смотрите сериал Месть?
Vê Revenge?
У меня тут кое-что есть, чтобы ты задумал улыбнуться. "Месть" на двдишнике.
- Tenho uma coisa que te fará sorrir, Revenge na Tivo.
Ранее в сериале :
Anteriormente em Revenge...
Ранее в сериале
Anteriormente em Revenge :
.
REVENGE - TEMPORADA 2 EPISÓDIO 3 - Confidence
Ранее в сериале :
Anteriormente, em Revenge :
Ранее в сериале...
Anteriormente em Revenge :
Рада, что ты в безопасности.
Estou tão feliz por estares bem. REVENGE - SEASON 2 EPISÓDIO 5
Ранее в "Возмездии"...
Anteriormente, em Revenge...
Максимум, "Месть полудурков".
No máximo, será como no Revenge of the Nerds.
Ранее в сериале "Месть"...
Anteriormente, em Revenge...
Ранее в сериале....
Anteriormente, em Revenge...
Ранее в сериале "Месть"...
Anteriormente em Revenge
Это всего лишь сезонная шутка, в отличие от тебя. Ты смогла достучаться до Нолана?
É só um passatempo da temporada, não muito diferente de ti. REVENGE
Я уже проходила через это прежде. Я не собираюсь сидеть и смотреть как Инишиатив превратит тебя в нового Дэвида Кларка. -
Não estou a ver a Iniciativa a tornar-te no próximo David Clarke. REVENGE ( Final De Temporada )
Я не могу выбрать что-то одно из моей сокровищницы, и не трогай эпизоды сериала "Эпизоды"! А если ты удалишь "Месть"...
Bem, não posso ficar sem os episódios de "Hoarders", e afasta-te dos meus episódios de "Episodes", e se apagares "Revenge"...
Предательство.
Revenge
Двуличность.
Revenge
Ранее в "Возмездии"
Anteriormente em Revenge...
Revenge against people he holds responsible?
A caminho.