Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ R ] / Richmond

Richmond перевод на португальский

526 параллельный перевод
Автобус следует до Саванны, Чарльстона, Колумбии,.. .. Гринсборо, Ричмонда, Вашингтона, Балтимора,..
Autocarro para Savannah, Charleston, Columbia, Greensboro, Richmond,
Она выиграла соревнования со школой Ричмонда.
Ganhou sozinha um debate contra o liceu de East Richmond.
Мы захватили Ричмонд 2 часа назад.
Tomámos Richmond há duas horas!
КОРОЛЕВА ЕЛИЗАВЕТА, ЖЕНА ЭДВАРДА IV - МЭРИ КЭРРИДЖ ;
Henrique, Conde de Richmond.
Бежать вам надо к Ричмонду в Бретань, где набирает войско он большое,
Na Bretanha vive meu enteado, o conde de Richmond, quem, ciumento, observa as ações ilegítimas do ambicioso Gloucester.
и там остаться вдалеке от ада и короля.
Se desejas fugir da morte, cruze o mar, e viva com Richmond longe das garras do demônio.
Ты к Ричмонду иди! Твой спутник - счастье.
Vai para junto de Richmond, e que te guie a boa sorte.
Слыхал я, Дорсет за море бежал и там у Ричмонда приюта ищет.
Sabei, meu senhor, que o Marquês de Dorset, segundo ouvi, fugiu para unir-se a Richmond.
Дорсет к Ричмонду бежал.
Dorset fugiu até junto de Richmond.
Он пасынок ваш, Стенли, - берегитесь.
Stanley, Richmond é o filho de sua mulher. Bem, cuidai nisso.
и если Ричмонду она напишет, в ответе - вы.
Se ela se comunicar com Richmond, você responderá por isso.
Я помню, предсказал когда-то Генрих Шестой, что Ричмонд будет королём. Тогда был Ричмонд хнычущим мальчишкой.
Recordo... que Henrique VI profetizou que Richmond seria rei, quando Richmond não era mais que um rapazote.
Какой-то бард ирландский предсказал мне : "Пока жив Ричмонд, долго жить не будешь".
Um bardo irlandês me disse uma vez que não viveria muito tempo depois de ter visto Richmond.
Пора про участь Хестингса мне вспомнить! Скорее к Ричмонду, пока ещё я жив!
Pensemos em Hastings e nos unamos a Richmond enquanto conserve minha cabeça.
Вы, герцог, вот что Ричмонду скажите : кровавый боров у себя в ХЛеву заложником Георга Стенли держит ;
Buckingham, diz de minha parte a Richmond que na pocilga desse javali sanguinário está encarcerado meu filho, Jorge Stanley.
Ты Ричмонду привет мой отвези ;
Encomenda-me a Richmond.
Я знаю, Ричмонд целит в дочь Эдварда, Елизавету. Через этот брак уверенней глядит он на корону ; но женихом её веселым буду я.
Agora, sabendo que Richmond Tudor pretende a jovem Elizabeth, a filha do meu irmão, e que, com esse enlace, ambiciona ao trono, farei-lhe a corte... como um galante apaixonado.
Бекингем убежал к Ричмонду.
Buckingham aliou-se a Richmond.
Все думают, что Ричмонд флот ведёт и на море подмоги ожидает от Бекингема.
Pensam que Richmond é o almirante e que se mantêm ancorados, à espera de que Buckingham os ajude.
Вышел в море Ричмонд.
Richmond está no mar.
Ты хочешь к Ричмонду, но не забудь про сына.
Sim, tu gostarias de ir, para te ajuntares a Richmond. Não se esqueça do seu filho, Jorge.
сказать ее вам всё же надо : Ричмонд у Милфорда с могучим войском вышел.
Que o Conde de Richmond, com poderosa força, desembarcou em Milford e mais fria notícia, contudo deverá ser dita.
о Ричмонде всё молится она.
Que reza sem cessar pelo bem de Richmond
- Доброй ночи! Доброй ночи!
Boa noite, nobre Richmond.
Клянусь святыми, эти тени нынче ночью сильнее ужас Ричарду внушили, чем десять тысяч воинов живых, которых жалкий Ричмонд поведёт.
Por São Paulo Apóstolo, Esta noite sombras hão lançado mais terror na alma de Ricardo... do que a substância de dez mil soldados mui bem armados... e conduzidos pelo imbecil Richmond.
На поле боя чудеса король творит, коня под ним убили, пеший бьётся, и Ричмонда у смерти в глотке ищет.
O Rei faz mais prodígios que um homem, ousando opor-se a todos os perigos. Seu cavalo está morto, e a pé, combate... em busca de Richmond, desafiando a morte.
Сэм Ричмонд.
Sam Richmond.
- Ричмонд Лакетт. - Ричмонд Лакетт?
É um Richmond Lackett.
Английский? "Ричмонд энд Лакетт"?
Inglesa? Richmond Lackett?
Когда мы там устроимся, можно будет съездить в Ричмонд, сфотографироваться в хорошем ателье, может, пластинок купить.
Suponho que uma vez lá instalados... podíamos ir, de carro, a Richmond, arranjar um bom gira-discos... comprar uns discos, talvez.
Мне нужно сесть на 9 автобус и ехать до Ричмонт Стрит выйти из автобуса и пройти один квартал, на 1947 Хенри стрит, 4 квартира.
Tenho de apanhar o autocarro 9 para Richmond Street, sair, e andar um quarteirão até ao 1947 da Henry Street, apartamento 4.
Да! Ричмонд, Виржиния.
- Sim, Richmond, Virginia.
У него было большое поместье под Ричмондом.
Tinham uma mansão em Richmond.
Декан Ричмонд, вы застали меня за экспериментом.
Reitor Richmond! Olá.
И сейчас декан...
- E o Reitor Richmond...
Мне отвезти миссис Ричмонд домой?
Quer que diga à Sra. Richmond para regressar?
Не думаю, что миссию миссис Ричмонд помощи бедным азиатам следует прерывать.
Não me parece que a missão da Sra. Richmond de ajuda aos pobres na Ásia precise de ser interrompida.
Алан Ричмонд. Он был тем пьяным.
O Alan Richmond era o tal bêbedo.
И на ней Ричмонд пиарился на горе старика Саливана.
E o Richmond a usar o velho Sullivan.
Не пропустили ни спектакля - ни в Уайтхолле, ни в Ричмонде.
Já te vi. És aquela que assiste a todas as peças no Whitehall, em Richmond.
Так. Ты родилась в Ричмонде в 1975 году у Бена и Эмили Стейнер.
Nascida em Richmond a 1975, filha de Ben e Emily Steiner.
- Кен Ричмонд, на третьей линии.
- Ken Richmond na linha três.
Генерал Ричмонд и генерал Кленси расскажут Вам подробности через минуту. - СиДжей!
O General Richmond e o General Clancy falarão mais sobre isso.
- У нас мало что есть на то год.
Não há muitas do período de Richmond, a época que lhe interessa.
Завтра в 8 утра я должен быть в Ричмонде. Так что...
Tenho de estar em Richmond às 8 : 00 da manhã.
Я решил ехать в Ричмонд прямо сейчас.
Estou um pouco agitado, por isso vou guiar até Richmond esta noite.
Ричмонд, Англия. 1923 год.
Richmond, Inglaterra
Ричмонд...
Richmond!
Но полно!
Ora, que é isso para mim mais que para Richmond?
ДЕКАН РИЧМОНД.
REITOR RICHMOND
Убери здесь, пожалуйста.
Pescaram pedaços dela no Tamisa, de Richmond até Rotherhithe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]