Riddle перевод на португальский
81 параллельный перевод
Просто кто-то стоял во дворе у мистера Риддла.
Vi alguém no pátio do Sr. Riddle.
Ему 87 лет. - Это не мешает ему смотреть.
O Sr. Riddle tem 87 anos!
Джонни Фэйн, Майк Дойл, Джо Риддл и я
Jonnhy Fain, Mike Doyle, Jonhnny Riddle e eu. Já lá vai um tempo.
Пpивeт, Гaрри Поттeр, мeня зовут Tом Peддл.
Olá, Harry Potter, o meu nome é Tom Riddle.
Bы - Tом Peддл?
És Tom Riddle?
И мы нe знaeм, кто этот Том Peддл.
Nem sequer conhecemos esse Tom Riddle.
Днeвник Tомa Peддлa пpопaл.
O diário de Tom Riddle desapareceu.
Tом.
Tom. Tom Riddle.
Peддл зaстaвил мeня. И....
O Riddle obrigou-me.
Понимaeтe, cэр, я нe могу нe зaмeчaть нeкоторыx вeщeй нeкоторого cxодcтвa мeжду Томом Peддлом и мной.
Não pude deixar de reparar em certas coisas, certas semelhanças entre... Tom Riddle e eu.
Это концертная запись Синатры и оркестра Нельсона Риддла "Лунный свет в Вермонте" 1966 года.
É o Sinatra a cantar "Moonlight in Vermont", ao vivo com a Nelson Riddle Orchestra. 1966.
Звали его Том Реддл.
O seu nome? Tom Riddle.
В данном случае о конкретном человеке - Волан-де-Морте или, как его раньше звали, Томе Реддле.
Neste caso, de um indivíduo, Voldemort, ou, como era conhecido, na altura, Tom Riddle.
За время проведенное в Хогвартсе Том Реддл сблизился с одним учителем.
Com o tempo, enquanto estava em Hogwarts, o Tom Riddle foi-se aproximando de um professor em particular.
Вы же знали его, да, сэр? Тома Реддла?
Conhecia-o, não conhecia, o Tom Riddle?
У мистера Реддла было немало учителей здесь в Хогвартсе.
O Mr. Riddle teve vários professores, enquanto esteve em Hogwarts.
Когда я впервые встретил мистера Реддла, он был тихим, но талантливым мальчиком, желающим стать первоклассным волшебником.
Quando conheci o Mr. Riddle, era um sossegado, embora brilhante, rapaz, decidido a tornar-se um feiticeiro de primeira.
Разве так вы ответили Тому Реддлу, сэр? Когда он расспрашивал вас?
Foi isso que disse ao Tom Riddle, quando ele lhe fez perguntas?
Только я могу убить его, но для этого мне нужно знать о чем Том Реддл спросил вас тогда в кабинет и что вы ему ответили.
Só eu posso destruí-lo, mas, para o fazer, preciso de saber o que o Tom Riddle lhe perguntou, há anos, no seu gabinete, e preciso de saber o que lhe disse.
- Дневник Тома Реддла.
- O diário do Tom Riddle.
Когда Дамблдор уничтожил кольцо, а ты уничтожил дневник Тома Реддла. Должно быть, он что-то почувствовал.
Quando o Dumbledore destruiu o anel, quando destruíste o diário do Tom Riddle ele deve ter sentido alguma coisa.
Дневник Тома Реддла в Тайной Комнате.
O diário do Tom Riddle na Câmara dos Segredos.
Кусочек Реддла из дневника чуть не прикончил меня.
O bocadinho do Riddle que estava naquele diário tentou matar-me.
- Том Реддл.
- Tom Riddle.
И спрятал три ключика, которые помогут разгадать загадку и раскрыть тайну.
Riddle três vihjett segredo ktkevt.
Оркестр Нельсона Риддла!
A Orquestra Nelson Riddle!
Шеф Риддл.
Comandante Riddle.
Шеф Риддл принёс новости.
Comandante Riddle tem algumas novidades.
Риддл лезет куда его не просят, только потому, что он думает, что это поможет ему продвинуться по службе.
O único motivo do Riddle intrometer-se com toda a gente de repente, é porque ele acha que tem uma hipótese de se tornar Comissário dos Bombeiros.
Я уговорил Риддла пересмотреть своё решение о твоём звании в дальнейшем, если ты пройдешь курс повышения квалификации.
Convenci o Riddle a reavaliar a tua posição daqui a um tempo, se completares um treinamento.
Риддл вызвал меня в штаб, чтобы расспросить о нашем времени реагирования.
O Riddle convocou-me para ir à central para uma audiência acerca do nosso tempo de resposta.
Тебя в это Риддл втянул.
Estás a ser sugado para esta porcaria do Riddle.
Что сказал Риддл?
O que é que disse o Riddle?
- Риддл уже звонил.
- O Riddle já lhe ligou. Um jornalista...
Шеф Риддл, чем могу...
Comandante Riddle, como posso... Sim, senhor.
Риддл уберёт вас в одно мгновенье, если мы не достанем те файлы.
Riddle vai-lhe cair em cima se não tivermos os arquivos.
Риддл лезет куда его не просят, только потому, что он думает, что это поможет ему продвинуться по службе.
O único motivo do Riddle se meter em tudo é porque acha que pode ser Comissário. Todos sabem.
Риддл старается показать каким крутым комиссаром он будет.
O Riddle quer mostrar a todos que irá ser um Comissário duro.
Шеф, вы уже сказали Риддлу, что я прошёл тот курс по восстановлению?
Comandante, pode dizer ao Riddle que concluí as minhas aulas de liderança?
Может быть мне пригласить Шефа Риддла?
E convido o Comandante Riddle? Caso ainda não tenham reparado,
Если вы еще не поняли, для Риддла 51-ая стала игрушкой.
O Riddle resolveu usar-nos Para benefício próprio.
Кстати о Риддле, он ждет тебя в штабе.
Por falar no Riddle, precisas de ir até à sede.
- Что сказал шеф Риддл?
- E o Comandante Riddle?
Риддл ей недоволен.
Riddle está a complicar o regresso dela. Não é nada.
Шефы вроде Ридла, которые...
São Comandantes como o Riddle que...
Да будь я проклят, если позволю Шефу Ридлу влиять на моё управление частью.
Estarei lixado se o Comandante Riddle ou alguém alterar o modo como comando este Quartel.
Какова вероятность, что вы делаете это назло шефу Риддлу?
Há alguma hipotese de estar a fazer isto para irritar o Comandante Riddle?
Убедись, что он спрятан в комнате отдыха прежде, чем придёт Риддл.
Certifique-se de tirá-lo daqui antes do Riddle chegar.
- Думаю, мистер Риддл.
Provavelmente o Sr. Riddle.
- Смотрел на тебя?
O Sr. Riddle estava a olhar para ti?
Бесс Риддл жила на петухах в вине.
- A Bess Riddle vivia do coq au vin. - Mais do coq que do vin. ( van = carrinha, perua )