Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ R ] / Rode

Rode перевод на португальский

35 параллельный перевод
Поверни её влево.
Rode para a esquerda.
На батарее написано : "повернуть направо". Поверните налево.
Por exemplo, no aquecimento diz "rode à direita", por isso roda-se à esquerda.
Ключ в зажигании, повернуть...
Chave na ignição. Rode a ignição...
Эрни, участок матрицы 62-б, 37-и.
Ernie, rode as matrizes 62B, 37.
Закладывай вираж, Барби!
Rode o volante na direcção do movimento! A minha fonte de poder!
Если вам будет от этого лучше, проведите диагностику.
Se isso te faz sentir melhor rode um diagnóstico.
Поменяйте руки
Rode os braços.
Компьютер, запустить программу ЭМГ "Свободу фотонным".
Computador, rode o programa EMH "Fótons Livres".
Проведите еще диагностику портов инжектора.
Rode outro diagnóstico nos portos dos injectores.
Особенно когда она двумя руками и ни на что не отвлекается.
Desde que ela use as duas mãos e não rode muito.
Делай, что я говорю - доставай ключ!
Rode a chave, faça o que lhe digo!
ДиДжей, поставьте нам музыку, пожалуйста.
DJ... rode a música, por favor.
Поехали.
Rode o vídeo. Sim.
Ны пырься на меня, генерал Джэкбар.
Não rode os seus olhos sobre mim, Almirante Jackbar.
Выход на первый.
Rode a abertura e suba o som gradualmente.
Поехали девять.
Prontinho, rode a nove.
Поверните верхнюю часть для активации, вам нужно бросить ее точно в центр инкубатора, и после этого убираться оттуда как можно быстрее.
Rode a tampa para a activar, coloque-a no meio da piscina e saia de lá o mais rápido possível.
Покрути.
Rode.
Это мне больше всего нравится. "Вращать, сгибать, ломать или воздействовать на предметы... при помощи ментальной энергии или иных нематериальных сил".
"Rode, dobre, parta ou acerte em objectos através da influência directa do poder mental ou outro meio não físico".
На счет три, потяни наверх, поверни по часовой стрелке и опусти.
Aos três, quero que puxe, rode no sentido dos ponteiros do relógio, e empurre.
Повернете эту штуку.
Rode este aqui.
Просто прокати мяч, пожалуйста.
Apenas rode a bola, por favor.
И поворот влево на 210 градусов
E rode 210º no sentido anti-horário.
И поворот влево на 210 градусов.
E rode 210º no sentido anti-horário.
Голени? Хочешь увидеть вращение лодыжкой?
Queres que rode os tornozelos?
Всё, что мне нужно — это повернуть призму на несколько градусов, и вашу дурную славу будут помнить веками.
Basta que vos rode uns graus, que volte a abrir o prisma e a vossa reputação ficará assegurada durante séculos.
- Крутите плечом вот так.
- Rode assim.
He rode with the caterer who flipped his truck.
Foi embora com o tipo do catering que lhe bateu por trás.
Тяни ноги на себя и вправь ее.
Na sua direcção e rode-a para a posição certa.
Теперь надо вращать его в горизонтальной плоскости вокруг своей оси до тех пор, пока индикаторы не загорятся зелёным.
Agora rode horizontalmente no seu eixo central até que as luzes fiquem verdes.
Запустите с нормальной скоростью отсюда.
Está bem, rode-as em velocidade normal a partir aqui.
Поворачивай вправо.
Rode-a para a direita.
Чтобы настроить фокус, поверните крутилку сбоку.
Para ajustar o foco, rode o botão na lateral.
Вырывайся и беги в парк "Лендс Энд".
Em seguida, rode e siga para Land's End.
Это ребенок
Aperte e rode.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]