Roxxon перевод на португальский
55 параллельный перевод
Томас - бухгалтер корпорации Roxxon Oil.
Aqui o Thomas é contabilista da Roxxon Oil Corporation.
Это Roxxon NORCO.
Estamos no Roxxon Norco.
Роксон.Верно.
Roxxon. certo.
Порт Авторити говорит, что очистительный завод Роксон только что взорвался
Port Authority diz que a Refinaria Roxxon explodiu.
И теперь пришло время для "Программы приключений Капитана Америки", спонсор программы, моторные масла Roxxon.
E agora, está na hora do... "Programa de Aventuras do Capitão América"! Que vos é oferecido pelo "Roxxon Motor Oil".
Это то, что осталось от Roxxon.
- Aqui está aquilo que sobrou da "Roxxon".
Мы собираемся в Roxxon.
Vamos à "Roxxon".
Я получил 10-ти тонный шар из Roxxon с твоим именем на нем.
Tenho uma bola de 10 toneladas de lixo "Roxxon" para si.
SSR обыскивают в Raxxon в данный момент.
A R.C.E. está a verificar os restos da "Roxxon", neste momento.
Таким образом, начнем со сканирования всех сотрудников Roxxon.
Estamos a verificar todos os empregados da "Roxxon".
Меньше охранников чем в Roxxon по крайней мере.
Menos guardas que na "Roxxon", pelo menos.
Прогони тот автомобильный номер, что мы нашли в обломках Роксона.
Passa a matrícula que conseguimos levantar do Roxxon debris.
Босс, Старк удирал с Роксона, когда тот взорвался.
Patrão, Stark estava em casa quando o Roxxon foi abaixo.
Вы думаете, он действительно причастен ко взрыву в Роксоне?
Acha que ele está mesmo envolvido na implosão do Roxxon?
Ограбление своего же хранилища, продажа оружия, взрыв фабрики.
Encomenda o seu próprio cofre, vende explosivos, a implosão roxxon.
Как вы видите из встречного иска, мой клиент Роксон Энерджи Карпарейшн категорически отвергает любую причастность к вашему диагнозу, а также говорит о нарушении контракта, запрещающего распространять детали о вашей секретной работе на заводе Лондондерри.
Como podem ver na reconvenção, não só o meu cliente, a Roxxon Energy Corporation, nega categoricamente qualquer culpabilidade no seu diagnóstico, como também cita uma violação do contrato clara e punível por lei relativamente à decisão de partilhar informações do seu trabalho altamente confidencial na central de Londonderry.
И хоть мой клиент сочувствует вашему диагнозу, Роксон должны защищать свои патенты касающиеся процессов добычи и очистки, которые вам были известны, судя по вашим же словам, и поэтому мы потребуем компенсацию за принесенный ущерб.
E embora o meu cliente se mostre solidário em relação à sua doença, a Roxxon tem de defender as suas patentes em relação ao processo de extração e purificação, sobre o qual, como já admitiu, tinha um conhecimento profundo.
Имела удовольствие с ним познакомиться.
Roxxon. Tive o prazer.
Они были сделаны Роксоном.
Aquelas foram fabricadas pela Roxxon.
Что ж, это будет не в первый раз, как мы проникнем в предприятие Роксона.
Não será a primeira vez que nos infiltramos na Roxxon.
У него было полное исследование Роксона и его предприятий.
Ele tinha uma extensa pesquisa feita sobre a Roxxon e todas as instalações.
Как только мы будем внутри здания, нам нужно будет найти грузовой лифт и использовать ключ, чтобы получить доступ к нижним этажам, где Роксон хранит все свои засекреченные предметы.
Quando entrarmos, procuramos o elevador de carga e usamos a chave para descer que é onde a Roxxon guarda os itens confidenciais.
Возможно это была катастрофа на заводе Роксон?
- Whitney, por favor. - Seria uma catástrofe... talvez, nas instalações da Roxxon?
Мистер Джонс, мне нужен неограниченный доступ ко всем объектам Роксона.
Sr. Jones, preciso de acesso total a todas as instalações da Roxxon.
Уран, украден из Роксона.
Urânio, roubado da Roxxon.
Вы сообщаете мне, что Роксон знали об этой краже в течение последних 48 часов. И они обратились к нам только сейчас?
Diz que a Roxxon sabia sobre o roubo há 48 horas e só vieram agora?
Возможно, будет трудно разобраться с делом Роксон.
Até poderá ser difícil limpar este assunto da Roxxon.
Есть какие-нибудь зацепки по материалам Роксона?
Alguma pista sobre os materiais da Roxxon?
Его бойцы помогали на фабрике Рокксона.
Os homens dela ajudavam na fábrica Roxxon.
Уитни Фрост наняла ваших громил на фабрику Роксон, где мы устраивали облаву.
A Whitney Frost empregava capangas numa instalação da Roxxon que invadimos.
Последний уран из Роксон был использован, когда она взорвала его в пустыне.
O último urânio da Roxxon foi usado quando o detonou no deserto.
За долгое время до того, как он умер, мой отец вел дела с корпорацией Роксон.
Há muito tempo, antes de morrer, o meu pai teve negócios com a Roxxon Corporation.
Роксон?
Com a Roxxon?
Мы надеемся, что вы знаете, насколько важен ваш бизнес для корпорации Роксон.
Esperamos que saiba como o seu negócio é valioso para a Roxxon Corporation.
Но меня больше волнует то, какую информацию они могут вытянуть из системы Рокона, когда она оффлайн.
Mas preocupa-me mais a informação que poderão tirar do sistema da Roxxon quando está offline.
Сегодня в здании Якатоми я внедрилась в Асано, японскую ветвь компании Роксон, и установила в их систему вирус, чтоб вывести её из строя.
Hoje, no Edifício Yakatomi, infiltrei-me na Asano, a sucursal japonesa da Roxxon, e coloquei um pequeno bug para o sistema deles falhar.
Я просмотрела инвестиции Рокксон в строительство.
Investiguei melhor o investimento da Roxxon em construção.
Мои деньги вложены в инвестиции корпорации Рокссон.
O meu dinheiro está investido na Roxxon Corporation.
А Рокссон связаны с преступным миром.
E a Roxxon está ligada ao crime.
Почему бы тебе просто не вывести свои деньги из Рокксона и покончить с этим?
Não podes tirar os fundos da Roxxon e resolver isso?
Я получила доступ к сервером Рокссон прямо под их маленькими преступными носами.
Acedi aos servidores da Roxxon debaixo do nariz daqueles criminosos.
Мы собираемся на причем, чтобы украсть документы, принадлежащие Рокссон, содержащие подробности определенных нелегальных происшествий в Адской Кухне.
Vamos a uma gala roubar um livro de registos secreto da Roxxon com detalhes de certas ilegalidades em Hell's Kitchen.
Работает на Рокссон.
Trabalha para a Roxxon.
Похоже, Рокссон улучшило свою охрану.
Acho que a Roxxon melhorou a segurança.
Гроссбух Рокссона.
O livro de registos da Roxxon.
Корпорация Роксон... тайная комната... книга учета, грязь, дыра.
A Roxxon Corporation, a sala secreta, o registo, a terra, o buraco.
Нашли двух охранников без сознания в гараже Роксон.
Encontrámos dois guardas inconscientes na garagem da Roxxon.
Роксон, Мидлэнд Серкл, Электры...
A Roxxon, Midland Circle, o raio do buraco, a Elektra...
Все их активы перешли к Корпорации Роксон в 50-х.
Os seus recursos foram adquiridos, nos anos 50, pela "Roxxon Corporation".
В Роксон?
Na Roxxon?
Что ж, это будет не первый раз, как мы проникали на территорию предприятия Роксон.
Não será a primeira vez que nos infiltramos na Roxxon.