Rue перевод на португальский
114 параллельный перевод
Мое последнее пристанище - это рю Сент-Мартен.
Foi o meu último burgo! Rue Saint-Martin!
- Рю де Шалон, 8.
- Rue de Chalon, 8.
В восьми кварталах вниз по рю де Провель.
- A oito quarteirões, rue de Provelles.
Сегодня... ты не поверишь... я села в такси, сказала :
Hoje... Isto poderá chocar-te. Aproximei-me de um táxi e disse : "rue du Bois, 88"... e aqui estou eu.
Ты бывал на улице Муфтар, Тулуз?
Alguma vez foi à Rue Mouffetard?
Возвращайся на улицу Муфтар. Да, Тулуз.
Volta para a Rue Mouffetard que é o teu lugar!
Мы шли домой по рю Валентин... мимо дома господина Вилетта, мы хорошо его знаем.
A caminho de casa, na Rue Valentine, passámos pela casa do Sr. Villette. Conhecemo-la bem.
Улица Сикамор, 11, Нёйи-сюр-Сен
11, Rue des Sycamores, Neuilly-sur-Seine.
Я буду ждать тебя в отеле дю Буа на улице Фромантен.
Espero por ti no Hôtel du Bois, rue Fromantin.
Да, мы живем на Парковой улице, дом 17.
A nossa morada é Rue du Parc, 17.
Жюль Верна, 1.
1, rue Jules verne.
- "Л" может быть Ларье. Это может быть Лидди.
- "L" pode ser La Rue ou Liddy.
Мне позволили краем глаза взглянуть на рай, а затем выбросили на обочину Рю Д'Асса.
Tinha sido abençoado com uma visão do céu, fora despejado num passeio da rue d'A ssas.
" Мне позволили краем глаза взглянуть на рай, а затем выбросили на обочину Рю Д'Асса.
" Tivera uma visão do céu, e fora despejado num passeio da rue d'A ssas.
я видел человека у которого есть билеты в 1 р € д на Ѕуллс... ¬ ыгодные влажени €... вартира в престижном районе'аборг.
Vi um homem com os melhores bilhetes para os Bulls, investimentos lucrativos, um apartamento na Rue du Faubourg Saint-Honoré... - Onde?
Улица Дезескалье.
Rue des Escaliers.
- Никого нет кругом,
- Por aqui na La Rue
- Рю Люнивэрситэ, дом 9, 5-й этаж, налево.
- 47, Rue de I'Université, 5º Esq. Até já.
Рю Сэн-Джеймс, это его домашний адрес. Где же это гнёздышко?
Rue Saint James, não, essa é a residência principal...
Рю Линкольн, нет, это его контора.
Rue Lincoln, não, esse é o do escritório...
Рю Вьей дю Тампль - тоже не то.
Rue Vieille du Temple também não é.
Мы будем гулять при Луне по Ру де ля бла-бла-бла.
Caminharemos ao luar na Rue de la blá-blá-blá.
Нет, вам же нужна улица... Мы почти приехали.
Não... disse Rue de I... estamos quase lá.
- 12 часов, 8, Рю дe Розье...
12.00. 8, rue des Rosiers, Clignancourt.
- Я не знаю, запись в блокноте Чарльза : 8, Рю де Розье.
Um apontamento na agenda do Charlie, "8, rue des Rosiers".
Клиньенкур, блошиный рынок...
8, rue des Rosiers, Clignancourt. A feira da ladra.
Это было на улице Оршам
Lembro-me que foi na "la rue d" Orchampt ".
- Ру де Люксембург, 24.
- 24, Rue de Luxembourg.
В Гренобль. Ру де Лак 305.
Grenoble. 306, Rue de Lac.
- Именно. Ваш дядя купил её в 1930-х годах в Париже у дилера, и она всё ещё находилась в описи его имущества на момент его смерти в 1979.
O vosso tio comprou-o nos anos 30 na Rue du Bac em Paris e continuava no inventário dos bens dele quando morreu em 1979.
- Тоже время, тоже место.
À mesma hora, lá. Terça-feira Rue des Écoles, 125. Eu vou.
Можно еще раз проверить через таможню, но шансы... что контейнер забрали откуда-то с Рю де Риволи... в Ле Хавре, Франция...
Poderíamos procurar através da Alfândega, mas é pouco provável que o contentor tenha vindo desta Rue de Rivoli, em Le Havre, França.
Черт, возможно в этом городе и нет никакой Рю де Риволи.
Diabos, até pode não haver uma Rue de Rivoli nessa cidade.
Улица Обии, Сент, департамент Шаренте.
Rue de I'Abbaye, no 22, em Saintes, nas Charentes.
Ты откроешь два счета в одном из Швейцарских банков, в Женеве на Рю де Коммерс.
Abrirá duas contas... na Union de Banques Suisses, na Rue du Commerce, em Genebra.
Зато потом, когда мы возьмём Париж и всё закончится, вы пригласите нас выпить стаканчик вина на улицу Вовэн.
E depois, quando nós tivermos tomado Paris, tudo isso acabará, e depois pode convidar-nos a beber um copo na Rue Vauvin.
Может, заглянете как-нибудь к нам на улицу Вовэн - как турист.
Bem, talvez venha tomar um copo na Rue Vauvin, como turista!
Улица Жонкий, дом 19.
- Na Rue des Jonquilles, no 19.
Миро, рю Лабат. Точно!
Miroux, Rue Labat.
Адрес : 8, улица Екольс, Со, От-де-Сен.
Endereço : 8, rue des Ecoles, Sceaux, Hauts-de-Seine
Я поговорю с ним.
Irei falar com ele. Danny La Rue, 52.
Всего в нескольких минутах ходьбы от Рю Лепик и от Ле Мулен де ля Галетт, бара и танцевального зала в виде ветряной мельницы, который любил рисовать Винсент, располагался магазин материалов для художников папаши Танги.
Perto da Rue Lepic 54, e do "Le Moulin de la Galette", um bar e salão de dança, decorado com um moinho de vento, o qual Vincent adorava pintar ( 1886 ), estava a loja de artigos de arte de Père Tanguy ( Père = Pai ).
Он был на Рю де Шантон час назад.
Estava na Rue de Chareton há uma hora atrás.
Я довольно-таки удивлен, что твой любимый ресторан находится на Rue de la Huchette.
Estou bastante surpreendido que o teu restaurante preferido seja na Rue de la Huchette.
Исидора Дункан открыла школу на улице ДантОн.
Isadora Duncan tem uma escola na rue Danton.
Улица Сантонж, 36.
Rue Saintonge, 36.
Трое в одной комнате над лавкой на улице Тюренн.
Viviamos numa divisão, os três, mesmo por cima duma loja, na Rue de Turenne.
Ничего, просто... Мы с мужем собираемся переехать в квартиру, принадлежащую его семье на улице Сантонж.
Não, não é nada, é só que... com o meu marido, estamos prestes a mudar-nos para um apartamento... que é propriedade da familía, e que se encontra na Rue Saintonge.
Просьба передать письмо через администратора Тарато.
45 rue d'Ulm, 5º Arrondissement, Paris... ao cuidado do Administrador Tarato...
" Рю де Марсель Републик, дом 30.
30 Rue de Marseille na République.
Улица Ль'Аркад 8
- Rue de L'Arcade, no 8.