Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ R ] / Runway

Runway перевод на португальский

46 параллельный перевод
Она - главный редактор "Подиума"! И легендарная личность.
É a directora da Runway e uma lenda.
Эндреа "Подиум" - это журнал мод, поэтому интерес к моде играет ключевую роль.
Andrea Runway é uma revista de moda, por isso, o interesse pela moda é essencial.
- Так вы не читаете "Подиум". - Нет.
Não lê a Runway?
Видел бы ты, как одеваются там сотрудницы.
Devias ver como as raparigas da Runway se vestem.
Это сияющий светоч надежды.... Ну, не знаю. Скажем, для мальчишки, который рос в Род-Айленде с шестью братьями и вместо футбола тайком ходил на курсы кройки и шитья а по ночам читал "Подиум" с фонариком под одеялом.
É um sinal luminoso de esperança para sei lá o rapazinho que vive em Rhode Island com seis irmãos, que finge que vai para o treino de futebol quando vai para a aula de costura e lê a Runway debaixo da coberta, à noite, com uma lanterna.
Но в "Подиуме", оказывается, есть кое-что помимо шикарных сумок.
Há conteúdos de maior qualidade na Runway do que simples malas bonitas.
"Подиум" - в ознаменование Эпохи моды
RUNWAY Festeja A IDADE da MODA
Это не Жаклин Фолле из французского "Подиума"?
Aquela não é a Jacqueline Follet da Runway francesa?
В "Подиуме" или любом другом журнале.
Na Runway ou em qualquer outra publicação.
- Ты, ненавидишь "Подиум" и Миранду.
Detestas a Runway e a Miranda.
Смеялась над девушками из "Подиума".
Troçaste das raparigas da Runway.
Какова позиция "Подиума" в противостоянии французской моды и американской?
Qual é a posição da Runway quanto à moda francesa e a moda americana?
- Не могу представить журнал без вас.
- Não posso imaginar a Runway sem si.
Того, каким будет американский "Подиум" когда Жаклин Фолле станет его главным редактором.
Da Runway americana quando Jacqueline Follet for a nova directora.
Не говоря уже о том, что американский "Подиум" - один из самых дорогих в этом бизнесе.
E a Runway americana é uma das revistas mais caras de todas.
Это страшный удар для нее.
A Runway é toda a vida dela.
Ирв решил назначить Жаклин Фолле главным редактором "Подиума".
O Irv vai nomear a Jacqueline Follet directora da Runway.
На протяжении семидесяти двух лет "Подиум" был не просто журналом.
Durante 72 anos, a Runway tem sido mais do que uma revista.
"Подиум" и Джеймса Холта связывает многое. И в первую очередь - стремление к совершенству.
A Runway e James Holt têm muitas coisas em comum, sendo a principal um empenhamento na excelência.
Поэтому неудивительно что когда перед Джеймсом встала задача назначить президента компании "Джеймс Холт Интернэйшенл" он выбрал его из семейного круга "Подиума".
Por isso, não deve ser surpresa que, tendo James Holt de escolher o novo presidente da James Holt International, o tenha feito dentro da família Runway.
Мы, сотрудники "Подиума", гордимся тем, что...
Na Runway, temos orgulho...
Списка дизайнеров, фотографов, редакторов, авторов, моделей всех, кого я обнаружила и взрастила и кто поклялся, что последует за мной если я когда-нибудь решу уйти из "Подиума".
A lista de estilistas, fotógrafos, editores, escritores, modelos, todos descobertos por mim, incentivados por mim, que prometeram seguir-me quando e se eu escolhesse deixar a Runway.
Единственный вопрос - "Подиум".
A minha única pergunta é : e a Runway?
Я, конечно, в курсе, что Бог все видит и тому подобное но ему и без моего сына есть, за чем следить возьмите, хотя бы ситуацию на Среднем Востоке или ток-шоу "Модный приговор".
Sei que Deus vê tudo e tal, mas ele já tem o suficiente. Com o Médio Oriente e o Project Runway.
Целую неделю ты продержал меня на ферме, из развлечений одни сериалы, и вот решил привезти меня на праздник кукурузы.
Depois de uma semana de cativeiro na quinta, só com o Project Runway e o Beauty and the Geek como companhia, finalmente levas-me a sair... - Ao festival do milho.
Кажется, их выпускает Runway.
Acho que a Runway fabrica essa cor.
Мне нравится Runway.
Adoro a Runway.
Коралловая, Runway.
Cor pêssego pela Runway.
Всё что я хочю знать это, когда они покажут что-то наподобие "project runway"
O que quero saber é quando que vão fazer outro programa como o "Project Runaway".
Нужно было подумать об этом, перед тем, как нанять второго управляющего из твоего проекта по моему устранению.
Devias de ter pensado nisso antes de teres contratado a segunda classificada do Projecto Runway.
От этого многое зависит.
Está a dar o "Project Runway".
Будет идти "Мода и дизайн".
"Project Runway."
Это как делать платье на конкурс. Вау.
Sim, é uma espécie de "Project Runway" pessoal.
Всем привет, я только проверю, записывается ли программа на Fashion TV.
Olá, malta. Só quero ter a certeza de que o Project Runway está a gravar.
Как часто ты смотришь показы мод?
Tens visto muito o Project Runway?
Послушайте, кончайте играть в проект "подиум" У меня горы работы
Quando terminarem de brincar ao "Project Runway", tenho trabalho para fazer.
Это немного похоже на "Проект Подиум".
É um pouco como o Project Runway.
♪ Ла ла ла ла ла. ♪ Не говоря уж о вчерашнем выпуске "Проекта Подиум"
Não menciones o episódio da noite passada de "Project Runway".
Вот почему мы так торопимся, как будто участвуем в "Проекте Подиум"
É por isso que estamos em modo "Project Runway", neste momento.
Кто-то из Парижа, кто-то из Швейного квартала, кое-кто из вылетевших с проекта "Подиум".
Alguns de Paris, alguns do Garment District, outros rejeitados pelo "Project Runway".
Как в том сериале.
Project Runway!
Проект подиум!
- "Project Runway"!
Завтра с утра он в жюри "Проекта подиум".
Ele vai ser o juiz convidado de Project Runway de manhã.
и случайно это стало временем забав в семье Ханна.
Uma destas noites, a minha família assistia ao Project Runway, e do nada tornou-se hora de brincar na família Hanna.
Оно невероятно похоже на то платье, которое ты носила на "Проекте Подиум".
Parece-se mesmo com o vestido que usaste em "Project Runway"!
– Нет. Забыл поставить на запись "Подиум".
Esqueci de por a gravar o Fashion Runway de hoje.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]