Sacrifice перевод на португальский
21 параллельный перевод
Я дочитывал последнюю главу "Бесконечной жертвы".
Estive a ler os últimos capítulos de The Never Ending Sacrifice.
Поверить не могу, что я разделяю трапезу с человеком, который находит "Бесконечную жертву" скучной книгой.
Não acredito que estou a almoçar com um homem que considera The Never Ending Sacrifice chato.
Цикличная эпопея считается наиболее изящной формой кардассианской литературы и "Бесконечная жертва" является ее лучшим образчиком.
O épico repetitivo, é a forma mais elegante da literatura cardassiana e The Never Ending Sacrifice é o seu maior feito.
Как вы, должно быть, благодарны за безопасность, которую обеспечила моя жертва нашему отцу... И вам.
How grateful you must be for the safety my sacrifice assured our father... e você.
[ "СМОЛЛВИЛЛЬ", Сезон 9, Эпизод 19 ( 20 ), "Жертвоприношение" ]
9ª Temporada | Episódio 19 - = Sacrifice = -
How many did Salk sacrifice trying to get his answers...
Quantos sacrificou o Salk ao tentar obter respostas?
It may be a sacrifice to Ellegua to silence informants, people who talk to outsiders, but usually you use a cow tongue.
Pode ser um sacrifício a Ellegua para calar os informadores. Pessoas que falam com forasteiros. Geralmente usam uma língua de vaca.
The saints don't need a human sacrifice.
Os santos não precisam de sacrifícios humanos.
Maybe it's not about sacrifice.
E se não for para sacrifício?
"Любовь есть готовность пойти на жертву." Майкл Новак жертва
"Amar é estar disposto a sacrificar." Michael Novak WILFRED S01E12 "Sacrifice"
Mom said it's the body's tribute to female sacrifice.
A mãe disse que é o tributo do corpo ao sacrifício feminino.
Оригинал elderman
S01E23 - Sacrifice Tradução : rjasm Sincronização : subtitler
And it requires no war and no blood and no sacrifice.
E não requer guerra, nem sangue, nem sacrifício.
It requires an intolerable sacrifice.
- Requer um sacrifício intolerável.
You don't think it kills me to watch the woman I love sacrifice herself like that?
Achas que não sofro ao ver a mulher que amo, sacrificar-se desta maneira?
It's fine. I would never ask you to sacrifice your principles.
Nunca te pediria para sacrificares os teus princípios.
Okay, so what if I do? Well, then, Donnie has got to sacrifice what's important to him because you're just not willing to sacrifice what's important to you.
Então, o Donnie terá que sacrificar aquilo que é importante para ele.
I had to sacrifice one to save the rest.
Tive que sacrificar uma para salvar os restantes.
These things can give someone the drive to live a life of sacrifice... or to commit to someone they love... or just to connect with a friend.
Estas coisas podem impulsionar alguém a viver uma vida de sacrifício... Ou a comprometer-se com alguém que ama... Ou, simplesmente, a conectar-se com um amigo.
♪ Sacrifice. ♪
Sacrifício
Переведено специально для ColdFilm.Ru Перевели :
Dominion - Série 2 Ep.10 "House of Sacrifice" Tradução :