Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ S ] / Saito

Saito перевод на португальский

127 параллельный перевод
Однажды полковник Сайто поймает тебя за такими взятками... и где мы будем тогда?
Um destes dias, o Coronel Saito apanha-te a suborná-lo e em que pé ficaremos?
Я — полковник Сайто.
Sou o Coronel Saito.
голод, измождение от работы, пулевые ранения, змеиные укусы... Сайто.
Fome, trabalho a mais, feridas de balas, mordidas de serpentes Saito.
Сайто.
Saito.
Я могу придумать для Сайто много разных эпитетов, но "разумный" — это что-то новое.
Há muitas coisas que podia chamar ao Saito mas sensato... essa é nova!
Этот парень Сайто прав.
O Saito tem razão.
Я должен привлечь ваше внимание, полковник Сайто... к параграфу № 27 Женевской конвенции.
Chamo a sua atenção, Coronel Saito para o Artigo 27 da Convenção de Genebra.
Полковник Сайто, я всё видел и слышал.
Coronel Saito, vi e ouvi tudo.
Полковник Сайто приказывает : все офицеры в хижину наказания.
O Coronel Saito diz que os oficiais vão todos para a cabana do castigo.
Я только что разговаривал с Сайто.
Falei agora com o Saito.
Но Сайто ограничил их рацион питания... и если он заставит больных работать....
Mas o Saito cortou-lhes as rações e se obrigar os doentes a trabalhar...
Я должен сказать вам, полковник Сайто.
Aviso-o já, Coronel Saito.
Мы должны составить план, затем организовать конференцию с Сайто... и ввести его в курс дела.
Temos de elaborar os nossos planos e organizar uma conferência com o Saito e elucidá-lo.
Если мы увеличим группы и специализируем их функции, уверен, что ежедневный результат можно будет поднять на 30 %.
Se aumentarmos o número de grupos e especializarmos as funções deles... Coronel Saito, tenho mais um ponto...
Спасибо, полковник Сайто, за ваше любезное внимание.
Obrigado, Coronel Saito, pela sua atenção.
Но у Сайто офицеры работали вместе со всеми.
Mas com o Saito, os oficiais trabalhavam como os outros.
Если б вы оперировали Сайто, вы бы сделали всё или дали б ему умереть?
Se tivesse de operar o Saito, faria o seu melhor ou deixava-o morrer?
Почему бы не попросить людей у Сайто?
Por que não pede alguns homens ao Saito?
Полковник Сайто любезно разрешил мне остаться... с майором Клиптоном и с больными... и мы присоединимся к вам через несколько дней.
O Coronel Saito permitiu simpaticamente que eu ficasse cá e iremos ter convosco dentro de alguns dias.
Если Сайто не ошибается, поезд прибудет через 5-10 минут.
Se o Saito está correcto, o comboio chega dentro de 5 ou 10 minutos.
Сэйто, пусть твои люди отключат свечи на всех машинах.
Saito, manda os teus homens para os carros.
Мне, Ишикаве,... Сайто и другим тоже требуется техобслуживание и всё такое.
Eu e o Ishikawa... juntamente com o Saito e os outros, precisamos de manutenção.
Какой глупый ученик! Если ты уйдёшь отсюда,... что ты сможешь сделать?
Usui não havia um homem com uma cicatriz em cruz na bochecha esquerda ou um homem alto, parecido com um lobo chamado Saito entre eles, havia?
Шинсенгуми, Саито Хаджиме...
Shinsen Gumi, Hajime Saito...
- Господин Саито, вы хоть вежливо попросили бы. Зачем же так? Не надо было.
Sr. Saito bastava apenas ter pedido.
Саито-сенсей, выпейте.
Saito-sensei... bebe um copo.
Откуда вы родом, Саито-сенсей?
De que terra é, Saito-sensei?
правда, Саито-сенсей?
Mas as nossas regras proíbem estritamente as vendettas privadas Saito-sensei.
Да нет, просто боюсь вашей левой руки, Саито-сенсей. - А так я на вас не покажу.
Porque tenho medo do seu braço esquerdo, Saito-sensei.
Саито-сенсей, премного благодарен!
Saito-sensei Os meus humildes agradecimentos!
Вот так.
Saito-sensei!
Юшимура, господин Саито, как мне видится, Шогунат Токигава умер.
Não trairei a confiança de outro. Yoshimura... Sr. Saito a meu ver, o Tokugawa Shogunato está morto.
В этом мире, где один давно уже убить готов, почему ты стараешься набить мне брюхо?
! Saito-sensei! Não consigo respirar!
Господин Саито. Я... самурай Нанбу.
Sr. Saito eu sou um Samurai Nanbu.
Саито-сенсей, премного благодарен.
Saito-sensei os meus humildes agradecimentos.
Господин Ханеда был начальником господина Омоти, который был начальником господина Сайто, который был начальником госпожи Мори,
Sr Haneda era chefe do Sr Omochi, Quem era chefe do Sr Saito, Quem era chefe da Sra. Mori,
Я Сайто, старший бухгалтер.
Sou Saito, chefe da conbabilidade.
"Господин Сайто будет счастлив сыграть в гольф с мистером Джонсоном в следующее воскресенье".
"Sr Saito está encantado em jogar golfe No próximo domingo com o Sr Johnson, E lhe envia sua estima".
"Господин Сайто принял к сведению приглашение мистера Джонсона и сыграет с ним в гольф в следующее воскресенье".
"Sr Saito comfirma a recepção da solicitação de Sr Johnson's e irá jogar golfe com ele no domingo".
Шли дни, а господин Сайто ни о чем не просил, кроме как подавать кофе.
Os dias passaram : Sr Saito não me solicitou em nada, Exceto trazer-lhe copos de café.
Но как мне выполнить приказ господина Сайто?
Então, como poderia eu obedecer a ordem do Sr. Saito?
Ненавижу господина Сайто.
Eu odeio o Sr. Saito.
Это был устав гольф-клуба господина Сайто.
As regras do clube de golfe do Sr Saito!
Распоряжение господина Сайто.
Ordens do Sr Saito.
Господин Сайто велел переделать.
Sr Saito disse para começar de novo.
Вы правы, но я могу попросить господина Сайто и господина Омоти, чтобы вы помогали мне.
Você está certa. Mas eu poderia sugerir ao Sr Saito e Sr Omochi que você me foi útil.
Саито-сенсей.
Saito-sensei...
Если только господин Саито не поможет.
A não ser que o Sr. Saito ajude.
Саито-сенсей вернулся!
Aluno Saito está de volta! Saito-sensei?
Ешь медленно!
Saito-sensei...
Сайто!
Saito!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]