School перевод на португальский
204 параллельный перевод
- Да? Директор школы Портон.
Director de Porton School.
Школа "Riverdale Country"
Riverdale Country School.
Школа Шремер, город Шремер, Иллинойс, 60062.
Shermer High School, Shermer, Illinois, 60062.
Имею честь познакомить вас с новым учителем. Мистер Джон Китинг. Он сам выпускник нашей школы.
Mais tarde vão conhecer o substituto, o Sr.John Keating, diplomado nesta escola e que há vários anos ensina na muito conceituada Chester School, em Londres.
И сделали из него умника и Гарвардской Школы Бизнеса?
Meteram a Harvard Business School?
She's playing a recital at the McBierny School.
Ela vai dar um recital esta semana, na Escola de McBierny.
А сейчас смотрите "Школу упругих бюстов" с Кори Мастерсоном в главной роли.
Regressamos agora a School of Hard Knockers, com Cory Masterson.
Какая? - "Школа дантистов".
- Dental School.
Я хожу на курсы в Нью-Скул?
Tenho aulas no The New School?
- Канцелярия школы "Смолт Айк".
- SmallFrye School.
Это может быть странно, Билли,.. ... но последнее время я думаю о школе "Ройал Балет".
Isto vai parecer-te estranho, Billy, mas há já algum tempo que ando a pensar na Royal Ballet School.
В балетную школу "Ройал".
Para a Royal Ballet School.
Школа - это там, где учат балету.
É School ( Escola ). E lá que se ensina ballet.
Сегодня власти продолжали поиски подозреваемого, совершившего акт вандализма в школе Мидлсекс-Ридж
As autoridades continuam à procura de um suspeito do vandalismo na Ridge School de Middlesex.
Эй, Росс. Бен ведь ходит в школу Смитфилд?
- O Ben não anda na Smithfield School?
Я проучился пять лет в стоматологической школе при Бристольском Университете.
Eu passei 5 anos na Bristol University Dental School.
Ты ходил в Edison High School в Патерсоне?
Frequentou a Escola Secundária Edison, em Paterson?
Она профессор международных отношений в Maxwell School.
É professora de Relações Internacionais na Maxwell School.
В Лондонской Школе Экономики.
Na London School of Economics.
Он преподает на курсах в Новой Школе...
Ele dá aulas na The New School...
Это покруче любой школы.
- Voçés sabem, old school de verdade.
Он отдал Майлза в Джуиллиардскую школу музыки, Нью-Йорк, 45-й год.
Mandou o Miles para a Juilliard School of Music, para Nova lorque, em 1945.
Я к тому, что убийства парня на парковке... около школы в Лэйк Клифтон тоже было крупным делом... не так ли, комиссар?
A morte do rapaz no Lake Clifton High School - era um caso importante, não era?
В последний раз говорю - я не стану смотреть с тобой "Школу члена"!
Pela última vez, Não quero ver o... School of Cock contigo.
Это полночь мальчики. Значит пришло время пройтись по "old school".
É meia noite, chegou a hora de tocar um dos bons velhos clássicos.
Не говори мне, что он завел "old school".
Não me digas que acabaste de pôr um dos bons velhos clássicos.
Да.. всё идёт к Школьному Фестивалю посвященному сжиганию чучела
Sim, à festa de Harbor School.
Ага, Саммер, а какое место лучше всего подходит для этой смеси...? Конечно это школьный фестиваль сожжения чучела!
Sim, Summer, e há melhor lugar para essa combustão do que a festa de Harbor School?
Время объявить короля и королеву студенческого бала школы Харбор.
Está na hora de anunciar o Rei e a Rainha do baile de Harbor School's.
Я хочу, чтобы мы были рядом с Манчестерской школой, с Хабердашер Аскс,
Quero nos ver ao lado de Manchester Grammar School, Haberdasher Askes,
У нас есть "Школа Евангелизма ( для детей )", которая, к сожалению, не очень хорошо расходится потому что люди, по какой-то причине... считают... мне кажется, что они считают, что... это нечто навроде учебника по стуку в двери.
Temos o School of Evangelism, e infelizmente, este não vende assim tanto porque as pessoas, por alguma razão... Acho que acham que é um manual de bater às portas.
American Dad Эпизод 202 The American Dad After School Special
American Dad S02E02 The American Dad After School Special
Не важно следовать духу школы.
School spirit doesn't matter.
- В школу Кроу.
- Crow School.
Школу Кроу Айленд.
Crow Island School!
Вот оно. Ты делаешь подводку. Как стало известно ранее, школа в Илинге, Миссури бла-бла-бла... отменила запланированную на весну постановку пьесы Артура Миллера "Суровое Испытание", которая выставляет Христиан в невыгодном свете и заменили ее постановкой бессмертной комедии Шекспира "Сон в летнюю ночь".
Aqui está, fazemos a introdução, Illing High School, em Illing, Missouri, depois de bla bla bla... cancelou os seus planos de produzir'As Bruxas de Salém'de Arthur Miller, pois dá uma má ideia dos cristãos e substituíram-no com a crônica imortal
Ведь ставка процента растет, а шикарные дома в районе Школы На Королевском Мосте уже выросли!
Para vosso interesse, escolham uma propriedade no distrito King Bridge School.
И большое, толстое "нет" району Школы На Королевском Мосте!
E um grande "não" para o distrito de King Bridge School!
Не самый лучший колледж. [party school – колледж, не отличающийся очень высоким уровнем образования ( сл., разг. )]
Essa faculdade é só borgas.
Это не должно быть проблемой. Я выбрал историю в школьной Лиге Плюща, которую посещал.
Isso não será problema, pois formei-me em história quando frequentava a Ivy League School.
Его не было в школе?
Não está na escola school?
Как это всё вдруг превратилось в комедию "Специально после школы"?
Como é que isto de repente se transformou no After School Special, meu?
Господи, я говорю так, как эти... из фильма "Специально после школы".
Céus, agora parece que estou no After School Special.
О'кей! Мега-Лайф, "Обратно в школу", тридцать секунд, первая версия!
Mega-Life, " Back To School, 30 segundos, 1a.
Ты - не писатель если не считать того, что ты пишешь стихи и рассказы в литературный журнал Нью-Скул.
- Eu sei, você não é escritora. Excepto quando escreve poemas e contos na revista literária da New School.
Я увидела, что в Нью-Скул набирают литературные курсы и записалась.
Havia uns cursos de escrita na New School e inscrevi-me.
ЛИТЕРАТУРНЬlЙ ЖУРНАЛ НЬЮ-СКУЛ Автор : Софи Фишер
JORNAL LITERÁRIO DA NEW SCHOOL
В школе журналистики Колумбийского университета.
Não. Na Columbia School of Journalism.
Сегодня школа Юнион УЭллс открывает свои двери впервые после жестокого убийства 16-летней ДжЭки УИлкокс во время игры на встрече выпускников две недели назад.
A Union Wells High School abre as suas portas hoje pela primeira vez desde que a adolescente de dezasseis anos, Jackie Wilcox, foi brutalmente assassinada durante o jogo do "Homecoming", há duas semanas atrás.
Three little maids from school are we... Отпусти!
Somos três donzelas da escola Atrevidas como só nós podemos ser
Лиам говорил что-то о party school. ( колледж или университет с крайне низкой репутацией )
Liam disse algo sobre uma festa escolar.