Shorts перевод на португальский
48 параллельный перевод
Я выяснил — всё, что мне нужно, это лоботомия и трико.
Eu percebo que só preciso de uma lobotomia e uns shorts apertados.
Ты носишь трико?
Voce usa shorts apertados?
Нет, я не ношу трико.
Não, não uso shorts apertados.
Трико.
Shorts apertados.
Сожри мои шорты.
Coma meu shorts.
Сожри... мои... шорты.
Coma... meu... shorts.
Есть топик и шорты.
Sutiã e shorts de corrida.
Мелани нашли с пачкой меченных купюр в шортах. Что вполне подтверждает твой рассказ.
E a Melanie tinha um monte de notas enfiadas nos shorts, o que apoia o que nos contaste...
Я погладила шорты, которые ты вчера искала и уже запаковала их.
Eu achei os shorts que você estava procurando ontem à noite e já coloquei na mala.
Шорты упакованы. Так..
Shorts na mala : checado!
Они устроили пикник у меня в трусах.
Elas estão fazendo um pique-nique em meu shorts.
Я думал, что вы приедете в шортах, сандалиях и уродливой футболке.
Se você aparecesse de shorts, sandálias e uma camisa feia eles não o reconheceriam.
Штаны с надписью "Съешь меня" поперек зада!
Shorts com "Boa" escrito no rabiosque.
шорты, а ты - ты...
"shorts"
Oh, he's got shorts on.
Ele está de calções.
Надо запомнить, больше не надевать твоих трусов.
Lembre-me de nunca pegar seus shorts mais emprestados.
Только я и вспотевшие девушки в коротких юбках, с большой грудью и в трусиках, Я люблю смотреть на них.
Sou eu e as miúdas suadas no comboio, com as suas camisas húmidas, shorts e calcinhas, que gosto de ver, quando consigo.
Симпатичные шорты.
Belos shorts.
Мы одели парня, у которого были одни шорты, приютили его.
Nós demos roupas para um garoto que tinha um par de shorts. Nós demos a ele uma cama.
Брайан, мне кажется, всем интересно, почему я в шортах.
Brian, eu sinto-me como se toda a gente estivesse perguntar-se porque estarei eu a usar shorts.
На нем надеты звездно-полосатые шорты на липучках. Это такой стиль.
Ele está a usar uns shorts de velcro, cheios de estrelas brilhantes.
Мне никогда не нравились эти обтягивающие шорты.
Eu nunca ia sair com aqueles shorts apertados.
Какие миленькие шортики для бойфренда!
Olha que fofos esses shorts namorado!
А почему тогда не гавайские шорты и.. шлепанцы?
- O que há de mal, com shorts e chinelos?
Как ты забросил решающий мяч в соседней школе! Ты прыгал вверх-вниз в своих коротких симпатичных шортиках и потел, как банка солёных огурцов на солнце.
Quando bateste aquele tiro para vencer o Fairfield, e estavas saltando para cima e para baixo na sua Larry Bird com aqueles shorts e suando como entreaberta de picles no sol quente...
Ты что, душ в плавках принимаешь?
Usas shorts no chuveiro?
Как думаешь, в первый день школы надеть этот красный топ с этими голубыми шортами?
No primeiro dia de aulas, vou usar esse top vermelho, com estes shorts azuis!
Красный топ, голубые шорты.
Top vermelho, shorts azul.
Я ненавижу ее, независимо от того, как хорошо она выглядит в шортах.
Odeio-a, não interessa que seja bonita de shorts.
Да, я ношу короткие шорты.
Sim, eu uso shorts curtos.
- Нет. - У тебя есть шорты?
- Trouxeste shorts?
Знаешь, может парень за рулем уронил свое мороженое на шорты, и бах, Лука.
Talvez o tipo a conduzir, tenha deixado cair sorvete nos shorts, e bam, Luca.
Не думаю, что Грюнвальд звалась "board shorts".
Não me parece que a Grunwald fosse o "Calções de Banho".
Если у тебя есть шорты и футболка, то мы готовы.
Se tiveres uns shorts e uma camisa estamos prontos para ir. - A sério?
Мне можно снова носить шорты?
Posso voltar a usar shorts?
Ой, на нем эти плавки, которые я подарила ему на Рождество.
Ele tem vestidos aqueles shorts giros que lhe comprei pelo Natal.
Пирог и пиво! Эль "Пляжные шорты"!
marca'Board Shorts'.
И вот ты здесь, складываешь свои боксеры в мой комод.
E, no entanto, aqui estás tu, a pôr os teus "boxer shorts" na minha cómoda.
Делаю шорты для работы.
A cortar shorts para o trabalho.
Или я могу снять с тебя штаны перед волейбольной командой.
Ou podia abaixar seus shorts na frente do time de vôlei.
И Джонс будет носить только шортики.
E a Jones só irá usar shorts de rapaz.
И я тебе говорила, тебе не нужны те шлюшьи шорты.
Eu disse-te, não precisas de shorts de puta.
... а на следующий день было 73 градуса, а после этого 72, а затем снова 72... потом было 74, что принесло нас в сегодняшнему дню, я бы надел шорты, если бы они у меня были, 78.
E, no dia seguinte foram 23 graus e no dia seguinte foram 22, e então foram 22 de novo... depois foram 23 graus, o que nos traz até hoje... Eu usava shorts, se estivessem 26 graus.
Иван Иванов притащил на игру Свету Давалкину, надеясь отполировать ей зубы языком, но она оказалась Ирой Нехочушкиной, так что Петя Пронырливый решил сбегать сюда к Диме Поцелуйкину, чтобы девчуля раскрепостилась.
Johnny Jalopy traz a Susie Swiss-Cheese-Shorts ao jogo, na esperança de lhe engraxar os dentes com graxa de língua... Mas ela não quer, então tu tens a ideia, e fazes o possível para aparecer na Câmara do Beijo e untar-lhe as rodas.
Проигравшая просит парня в спортивных шортах за 12-м столиком перестать Шэрон Стоунить свои шары.
Quem perder tem de pedir ao gajo de shorts na mesa 12 para parar de mostrar as bolas como a Sharon Stone.
Между игрой с пивом и экстремально короткими шортами современная жизнь общества менее достойна, чем было раньше
Entre este jogo do pong da cerveja e os shorts extremamente curtos, moderno vida grega é ainda menos digna do que era antes.
У него шорты из кожи дяди Анри!
Seus shorts são feitos da pele de Tio Henri!
- Я иду стирать!
- Estou fazendo shorts jeans.