Soldier перевод на португальский
31 параллельный перевод
Не двигайся. Еще один снимок солдатов удачи.
Mais uma para a " "Soldier of Fortune" "!
Среда обитания - морозная тундра Солдер Филд.
O seu habitat : A tundra gelada de Soldier Field.
В пятницу, в Чикаго, Томми выступает в Солджер Филд, а мы в Билджуотерс на той же улице.
Sexta-feira : Chicago. Ele vai actuar em Soldier Field e nós estaremos no Bilgewater`s do centro comercial da mesma rua.
Среди них был один, которого звали Сефирос... он был превосходным Солдатом.
Entre eles havia um chamado Sephiroth. Um excelente Soldier.
Так же, как и ожидалось, потенциальный экссолдат.
Era o que eu esperava de um ex-Soldier.
Ты хочешь быть Солдатом?
Você quer ser um Soldier?
Солдатский Стадион.
Soldier Field.
Вы были... солдатом пустыни № 4 в " Металшторм :
Era o Desert Soldier # 4 em Metalstorm :
Несмотря на грубую мощь новых песен, таких, как "Five To One" ( "Пять к одному" ) и "Unknown Soldier" ( "Неизвестный солдат" )
Apesar da crua intensidade de novas canções como "Five to One" e "The Unknown Soldier",
LITTLE BIG SOLDIER ( 2010 ) DA BING XIAO JIANG
LITTLE BIG SOLDIER ( 2010 ) DA BING XIAO JIANG
Допустим, нам повезет, то есть, безумно повезет, и мы найдем парня, который не будет копом под прикрытием или каким-нибудь психом-сурвайвалистом.
Soldier of Fortune. e encontramos um tipo que não seja polícia infiltrado ou um qualquer louco aspirante a sobrevivencialista.
My "loyal soldier" days are over.
Os meus dias de soldado leal acabaram.
Ты "Наемник", оружейный слет,
Convenção de armas "Soldier Of Fortune",
Гектор повыше.
Ele é que é esse "Dog Soldier"?
Все говорят, что воин-пёс как забрал, так и вернул.
Por quem? Alegaram que o "Dog Soldier" os levou e os trouxe de volta.
Они сказали, их похитил воин-пёс.
Disseram que um "Dog Soldier" os raptou.
Когда вы переехали Райана Шэнка, вами мог управлять дух воина-пса.
Quando atropelaste o Ryan Shank, talvez fosse o espírito do "Dog Soldier" quem te guiou.
Но воин-пёс знает о ваших деяниях, Кристал.
Mas o "Dog Soldier" sabe o que fez, Crystal.
Всё в порядке, приятель? Всё утро пытаюсь добыть билеты на концерт Уилко сегодня вечером на Солджер Филд.
Estou a tentar arranjar entradas para o espectáculo do Wilco no Soldier Field hoje.
♪
¶ Soldier at dawn
Да это же билеты на матч НХЛ, в Солдиер Филд, центральный каток.
Eles são para o campeonato no estádio NHL no Soldier Field, centro do gelo.
Ох, газель знает, что согласно Харлону Эллисону, это было своровано не из Демона Со Стеклянной Рукой, а из другого сценария, под названием "Солдат".
E a gazela sabe que, de acordo com Harlan Ellison, não foi copiado de "Demon with a Glass Hand" mas sim de outro guião de The Outer Limits que escreveu chamado "The Soldier"!
А затем Зеб и Смоук рухнули, и тогда этот чокнутый чувак пристрелил Солдата.
E depois o Zeb e o Smoke caíram, e foi aí que aquele tipo estranho disparou contra o Soldier.
Добро пожаловать на Солдатский остров.
Bem-vindos a Soldier Island.
Это же стадион Солджер Филд.
Isso é no Estádio Soldier Field.
У Шинры было специальное подразделение СОЛДАТ.
A Shinra tinha uma força especial chamada Soldier.
Пожалуйста, Экссолдат Клауд.
Por favor, ex-Soldier Cloud.
- Сапожник.
Soldado ('Soldier').
Воин-пёс. Дайте угадаю.
O "Dog Soldier".
Гавайи Пять-0 6 сезон 15 серия Бравый Солдат
HAWAII FIVE-0 [ S06E15 - "Ke Koa Lokomaika'i" ( The Good Soldier ) ]