Synchro перевод на португальский
28 параллельный перевод
Скоро начнётся тест синхронизации.
Vai ser feito um teste de Synchro.
Уровень синхронизации Синдзи-кун упал.
O Synchro do Shinji está a piorar.
Это наши результаты тестов синхронизации.
É a nossa taxa de Synchro.
Субтитры подготовили Valhom и Тёмыч.
Tradução e Legendagem Gold - legendasdivx Synchro :
Transcript : Raceman Synchro : ikpko Перевод от Z.
Tradução e Legendagem :
Raceman Synchro : ikpko Перевод от Z.
OTEZ _ eMeViTieNe
Synchro :
Tradução para PT-PT por ;
[Synchro] Hutch / Loky / aSpro5oo
[Synchro] Hutch / Loky / aSpro5oo
Transcript : Raceman Synchro : ikpko Перевод от Z.
"de graça sabe melhor" by looco
Transcrip, Synchro and Translation by Relicit
Tradução e Revisão : Equipa PT-Subs Sincronia Original :
Transcript, Synchro Translation by Relicit
Tradução : ninjitis, nameless, Martinha * Revisão : ninjitis
Raceman Synchro :
joachim _ bach "Só é soberba se eu falhar". ( Caio Júlio César )
[Продолжение следует...] Transcript, synchro перевод от Z.
Continua... Sincronia : tato da. : 9thWonders.Net :.
[Продолжение следует...] Transcript, synchro перевод от Z.
Continua...
[Продолжение следует...] Transcript, synchro перевод от Z.
CONTINUA...
[Продолжение следует] Transcript, synchro перевод от Z.
CONTINUA...
Transcript, Synchro and Translation by Relicit
Traduzido por : FRX, Martinha *, cazem, zeca _ pipocas
Transcript synchro :
Tradução e Sincronização : - FNF Subs
Transcript, Synchro Translation by Relicit
Smallville Season 7 Episódio 01 Smallville "Bizarro"
Transcrip, Synchro Translation by Relicit
Traduzido por : FRX, Nameless, Ninjitis, Martinha *
Transcript : Raceman Synchro : ikpko Перевод от Z.
By joaomb 2 u
Потому что тут всё по-другому.
Porque este é diferente. Transcript : Raceman, Synchro : ikpko
Synchro by Flolo Transcript by Yyets.net
Equipa PT-Subs
Translation and Synchro by Relicit
TEMPORADA 3, EPISÓDIO 6 "INTANGÍVEL E CONFUSO"
Transcript, Synchro and Translation by Relicit.
Legendas Marcos ( bobdvd )
[перевод : swan тайминг : swan, unknown synchro]
Revisto por : Martinha *